Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juin 1986 étaient " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Déclaration commune du Parlement européen, du Conseil, des représentants des Etats membres réunis au sein du Conseil et de la Commission contre la racisme et la xénophobie, du 11 juin 1986

Gemeenschappelijke verklaring van het Europees Parlement, de Raad, de vertegenwoordigers van de lidstaten in het kader van de Raad bijeen, en de Commissie tegen racisme en vreemdelingenhaat van 11 juni 1986
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il s'est avéré que la finalité et le contexte de la loi précitée du 13 juin 1986 étaient trop différents de ceux de la réglementation à élaborer en matière de cellules et de tissus pour que cette loi puisse continuer à servir de cadre légal.

Er is gebleken dat de finaliteit en de context van voornoemde wet van 13 juni 1986 te verschillend zijn met de uit te werken regeling inzake cellen en weefsels, opdat die als wettelijk kader zou kunnen blijven dienen.


Il s'est avéré que la finalité et le contexte de la loi précitée du 13 juin 1986 étaient trop différents de la réglementation à élaborer pour les cellules et tissus pour que cette loi puisse continuer à servir de cadre légal.

Er is gebleken dat de finaliteit en de context van voornoemde wet van 13 juni 1986 te verschillend zijn met de uit te werken regeling inzake cellen en weefsels, opdat deze als wettelijk kader zou kunnen blijven dienen.


Il s'est avéré que la finalité et le contexte de la loi précitée du 13 juin 1986 étaient trop différents de ceux de la réglementation à élaborer en matière de cellules et de tissus pour que cette loi puisse continuer à servir de cadre légal.

Er is gebleken dat de finaliteit en de context van voornoemde wet van 13 juni 1986 te verschillend zijn met de uit te werken regeling inzake cellen en weefsels, opdat die als wettelijk kader zou kunnen blijven dienen.


Il s'est avéré que la finalité et le contexte de la loi précitée du 13 juin 1986 étaient trop différents de la réglementation à élaborer pour les cellules et tissus pour que cette loi puisse continuer à servir de cadre légal.

Er is gebleken dat de finaliteit en de context van voornoemde wet van 13 juni 1986 te verschillend zijn met de uit te werken regeling inzake cellen en weefsels, opdat deze als wettelijk kader zou kunnen blijven dienen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il s'agit ici aussi de la correction d'erreurs qui s'étaient glissées dans la loi du 13 juin 1986: les dispositions pénales applicables à l'article 1 , § 3, sont supprimées parce qu'il n'y a plus d'article 1 , § 3, dans la loi actuelle et un article 4bis nouveau est inséré, prévoyant qu'une violation du principe d'assurance en cas de don de rein est punie d'un emprisonnement de huit jours à six mois et d'une amende de 100 à 500 francs ou d'une de ces peines seulement.

Ook hier betreft het een verbetering van fouten die in de wet van 13 juni 1986 geslopen zijn waarbij de strafbepalingen die gelden voor artikel 1, § 3, geschrapt worden omdat er in de huidige wet geen artikel 1, § 3, meer bestaat en het nieuwe artikel 4bis wordt ingevoegd zodoende dat een overtreding van het verzekeringsprincipe bij nierdonatie gestraft wordt met een gevangenisstraf van acht dagen tot zes maanden en met een geldboete van 100 frank tot 500 frank of met één van die straffen alleen.


Aussi la Commission a-t-elle estimé que les dispositions pertinentes de la loi no 86-1067 du 30 septembre 1986 amendée (articles 43-11, 44, 48 et 53) et des décrets ou actes officiels qui la mettent en œuvre, notamment portant sur le cahier des charges (décret no 2009-796 du 23 juin 2009) et le contrat d’objectifs et de moyens, étaient conformes aux règles d’application de l’article 106, paragraphe 2, du TFUE concernant l’évaluatio ...[+++]

De Commissie was dan ook van mening dat de relevante bepalingen van gewijzigde Wet nr. 86-1067 van 30 september 1986 (artikelen 43-11, 44, 48 en 53) en van de decreten of formele besluiten waarbij deze ten uitvoer worden gelegd, met name betreffende de taakomschrijving (decreet nr. 2009-796 van 23 juni 2009) en de overeenkomst over middelen en doelstellingen, in overeenstemming waren met de uitvoeringsbepalingen van artikel 106, lid 2, VWEU betreffende de beoordeling van steun aan publieke omroepdiensten welke in de omroepmededeling z ...[+++]


b) Pour les ouvriers ayant atteint 55 ans et pouvant justifier 38 ans de carrière professionnelle en tant que travailleur salarié en application de la section 2, article 3, § 1 de l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi de l'allocation de chômage en cas de prépension conventionnelle reconfirmé et modifié par l'arrêté royal du 27 juin 1997, qui permet cette limite d'âge en vertu d'une convention collective de travail déposée au plus tard le 31 mai 1986 au Greffe du Service des relations collectives de trava ...[+++]

b) Voor de arbeiders die 55 jaar zijn en kunnen bewijzen 38 jaar in loondienst gewerkt te hebben, als gesalarieerde werknemer door toepassing van afdeling 2, artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel brugpensioen, herbevestigd en gewijzigd door het koninklijk besluit van 27 juni 1997, dat deze leeftijdsgrens voorziet, krachtens een collectieve arbeidsovereenkomst die ten laatste op 31 mei 1986 ter Griffie van de Dienst van de collecti ...[+++]


« Art. 75. Par dérogation à l'article 2, § 2, de l'arrêté royal n° 442 du 14 août 1986 relatif à l'incidence de certaines positions administratives sur les pensions des agents des services publics, les périodes ou les fractions de périodes d'interruption de carrière ou de réduction des prestations, antérieures au 1 janvier 1991, qui, avant le 20 juin 1991 et compte tenu des dispositions des articles 2 et 3 de l'arrêté précité, telles qu'elles étaient libellées ...[+++]

« Art. 75. In afwijking van artikel 2, § 2, van het koninklijk besluit nr. 442 van 14 augustus 1986 betreffende de weerslag van sommige administratieve toestanden op de pensioenen van de personeelsleden van de overheidsdiensten, mogen de perioden of de gedeelten van perioden van loopbaanonderbreking of van vermindering van de arbeidsprestaties van voor 1 januari 1991 die, voor 20 juni 1991 en rekening houdend met de bepalingen van de artikelen 2 en 3 van voormeld besluit, zoals die luidden voor hun wijziging door de artikelen 61 en 6 ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : juin 1986 étaient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juin 1986 étaient ->

Date index: 2023-04-25
w