Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juin 1994 rend " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Protocole modifiant l'Accord du 9 février 1994 relatif à la perception d'un droit d'usage pour l'utilisation de certaines routes par des véhicules utilitaires lourds, vu la mise en vigueur de la Directive 1999/62/CE du Parlement européen et du Conseil de l'Union européenne du 17 juin 1999 relative à la taxation des poids lourds pour l'utilisation de certaines infrastructures

Protocol tot wijziging van het Verdrag van 9 februari 1994 inzake de heffing van rechten voor het gebruik van bepaalde wegen door zware vrachtwagens, ter voldoening aan Richtlijn 1999/62/EG van het Europees Parlement en de Raad van de Europese Unie van 17 juni 1999 betreffende het in rekening brengen van het gebruik van bepaalde infrastructuurvoorzieningen aan zware vrachtvoertuigen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Cour constitutionnelle, composée des présidents J. Spreutels et E. De Groot, et des juges L. Lavrysen, A. Alen, T. Merckx-Van Goey, F. Daoût et T. Giet, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président J. Spreutels, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet du recours et procédure Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 28 mai 2015 et parvenue au greffe le 1 juin 2015, Carlo de Pascale et Véronique de Thier, agissant en qualité de parents et représentants légaux de Giulia e ...[+++]

Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters J. Spreutels en E. De Groot, en de rechters L. Lavrysen, A. Alen, T. MerckxVan Goey, F. Daoût en T. Giet, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 28 mei 2015 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 1 juni 2015, hebben Carlo de Pascale en Véronique de Thier, handelend in hun hoedanigheid van ouders en wettelijke vertegenwoordigers van Giulia en Elena de Pascale, bijgestaa ...[+++]


Vu l'arrêt n° 139.957 rendu par le Conseil d'Etat, le 31 janvier 2005, annulant l'arrêté royal du 13 décembre 1999 rendant obligatoire la décision du 10 septembre 1999 relative à la rémunération équitable due par les points d'exploitation affectés à la promotion, la vente ou la location de biens ou de services, prise par la commission visée à l'article 42 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins, dans la mesure où il rend obligatoire, vis-à-vis des tiers, l'article 18 de la décisi ...[+++]

Gelet op het arrest nr. 139.957 van 31 januari 2005 van de Raad van State, waardoor het koninklijk besluit van 13 december 1999 houdende de algemeen bindend verklaring van de beslissing van 10 september 1999 inzake de billijke vergoeding verschuldigd door de uitbatingspunten gebruikt voor de promotie, de verkoop of de verhuur van goederen en diensten, genomen door de commissie bedoeld in artikel 42 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten, vernietigd wordt in zoverre het ten aanzien van derden bindend verklaart artikel 18 van bovenvermelde beslissing van 10 september 1999;


Vu l'arrêt n° 139.956 rendu par le Conseil d'Etat, le 31 janvier 2005, annulant l'arrêté royal du 12 avril 1999 rendant obligatoire la décision du 10 novembre 1998 relative à la rémunération équitable due par les points de vente et galeries commerciales, prise par la commission visée à l'article 42 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins, dans la mesure où il rend obligatoire, vis-à-vis des tiers, l'article 18 de la décision précitée du 10 novembre 1998;

Gelet op het arrest nr. 139.956 van 31 januari 2005 van de Raad van State, waardoor het koninklijk besluit van 12 april 1999 houdende de algemeen bindend verklaring van de beslissing van 10 november 1998 inzake de billijke vergoeding verschuldigd door de verkooppunten en handelsgalerijen, genomen door de commissie bedoeld in artikel 42 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten, vernietigd wordt in zoverre het ten aanzien van derden bindend verklaart artikel 18 van voormelde beslissing van 10 november 1998;


L'arrêt n° 139.956 rendu par le Conseil d'Etat, section d'Administration, IX chambre, le 31 janvier 2005, annule l'arrêté royal du 12 avril 1999 (publié au Moniteur belge du 5 juin 1999 - 1 édition) rendant obligatoire la décision du 10 novembre 1998 relative à la rémunération équitable due par les points de vente et galeries commerciales, prise par la commission visée à l'article 42 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'au ...[+++]

Het arrest nr. 139.956 uitgesproken op 31 januari 2005 door de Raad van State, Afdeling Administratie, IXe kamer, vernietigt het koninklijk besluit van 12 april 1999 (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 5 juni 1999 - 1e editie) houdende de algemeen bindend verklaring van de beslissing van 10 november 1998 inzake de billijke vergoeding verschuldigd door de verkooppunten en handelsgalerijen, genomen door de commissie bedoeld in artikel 42 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten, in zoverr ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'arrêt n° 139.957 rendu par le Conseil d'Etat, section d'Administration, IX chambre, le 31 janvier 2005, annule l'arrêté royal du 13 décembre 1999 (publié au Moniteur belge du 23 décembre 1999 - 2 édition) rendant obligatoire la décision du 10 septembre 1999 relative à la rémunération équitable due par les points d'exploitation affectés à la promotion, la vente ou la location de biens ou de services, prise par la commission visée à l'article 42 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits vo ...[+++]

Het arrest nr. 139.957 uitgesproken op 31 januari 2005 door de Raad van State, Afdeling Administratie, IXe kamer, vernietigt het koninklijk besluit van 13 december 1999 (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 23 december 1999 - 2e editie) houdende de algemeen bindend verklaring van de beslissing van 10 september 1999 inzake de billijke vergoeding verschuldigd door de uitbatingspunten gebruikt voor de promotie, de verkoop of de verhuur van goederen en diensten, genomen door de commissie bedoeld in artikel 42 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten, in zoverre het ten aanzi ...[+++]


Cet article rend le chapitre XI de la loi du 3 juillet 1969 créant le code de la taxe sur la valeur ajoutée applicable aux infractions aux articles 59 à 61 de la loi précitée du 30 juin 1994 et aux infractions au présent arrêté.

Voornoemd artikel maakt hoofdstuk XI van de wet van 3 juli 1969 houdende invoering van het Wetboek van de Belasting over de Toegevoegde Waarde toepasselijk op overtredingen van de bepalingen van de artikelen 59 tot 61 van voornoemde wet van 30 juni 1994, alsook op overtredingen van de bepalingen van dit besluit.


2. Étant donné, d'une part, que le progrès technique qui est intervenu depuis la loi sur le droit d'auteur du 30 juin 1994, rend une gestion individuelle dans certains cas parfaitement possible et, d'autre part, que la jurisprudence européenne concernant la concurrence dans le domaine du droit d'auteur se développe, je suis favorable à ce qu'un débat approfondi ait lieu au sein du Parlement concernant la possibilité de confier la gestion des droits à une société de gestion, oeuvre par oeuvre, ou prestation par prestation, tout en tenant compte du principe de proportionnalité.

2. Gelet enerzijds op het feit dat de technische vooruitgang die heeft plaatsgevonden sinds de auteurswet van 30 juni 1994, een individueel beheer in bepaalde gevallen perfect mogelijk maakt, en anderzijds dat de Europese jurisprudentie inzake mededingingsrecht op het vlak van het auteursrecht zich ontwikkelt, ben ik er voorstander van dat er een grondige discussie zou gevoerd worden in het Parlement betreffende de mogelijkheid om de rechten per individueel werk of per individuele prestatie in beheer te geven.


Le rapport intérimaire rend compte de la progression du programme à la date du 30 juin 1994, c'est-à-dire à la mi-parcours entre, d'une part, l'adoption officielle, par le Conseil, de la stratégie et de l'approche générales du programme et, d'autre part, le rapport qui doit avoir lieu avant la fin de 1995.

De tussentijdse evaluatie rapporteert over de vooruitgang die bij de uitvoering van het programma is geboekt in de periode tot 30 juni 1994, het tijdstip halverwege de formele goedkeuring door de Raad van de algemene strategie en aanpak van het programma en de evaluatie die voor eind 1995 moet plaatsvinden.




Anderen hebben gezocht naar : juin 1994 rend     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juin 1994 rend ->

Date index: 2024-09-22
w