Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juin 1998 voir " (Frans → Nederlands) :

Sur cette base, la commission de la Justice de la Chambre a modifié radicalement la proposition de loi avant de l'adopter, le 16 juin 1998 (voir le rapport de M. Barzin du 26 juin 1998, doc. Chambre, 1995-1996, nº 206/6).

Op grond hiervan heeft de Kamercommissie voor de Justitie het wetsvoorstel diepgaand gewijzigd en op 16 juni 1998 goedgekeurd (zie het verslag van de heer Barzin van 26 juni 1998, Stuk Kamer, 1995-1996, nr. 206/6).


Sur cette base, la commission de la Justice de la Chambre a modifié radicalement la proposition de loi avant de l'adopter, le 16 juin 1998 (voir le rapport de M. Barzin du 26 juin 1998, doc. Chambre, 1995-1996, nº 206/6).

Op grond hiervan heeft de Kamercommissie voor de Justitie het wetsvoorstel diepgaand gewijzigd en op 16 juni 1998 goedgekeurd (zie het verslag van de heer Barzin van 26 juni 1998, Stuk Kamer, 1995-1996, nr. 206/6).


3. En droit du travail, la norme principale est la convention collective de travail nº 68 du 16 juin 1998 (voir annexe 2) relative à la protection de la vie privée des travailleurs à l'égard de la surveillance par caméras sur le lieu de travail: cette convention régit de manière assez détaillée le recours à la surveillance par caméras sur le lieu de travail.

3. Op het vlak van het arbeidsrecht is vooral de CAO nr. 68 van 16 juni 1998 (zie bijlage 2) betreffende de bescherming van het privé-leven van de werknemers ten opzichte van de camerabewaking op de arbeidsplaats van groot belang : deze collectieve arbeidsovereenkomst regelt vrij gedetailleerd de inzet van camerabewaking op de arbeidsvloer.


3. En droit du travail, la norme principale est la convention collective de travail nº 68 du 16 juin 1998 (voir annexe 2) relative à la protection de la vie privée des travailleurs à l'égard de la surveillance par caméras sur le lieu de travail: cette convention régit de manière assez détaillée le recours à la surveillance par caméras sur le lieu de travail.

3. Op het vlak van het arbeidsrecht is vooral de CAO nr. 68 van 16 juni 1998 (zie bijlage 2) betreffende de bescherming van het privé-leven van de werknemers ten opzichte van de camerabewaking op de arbeidsplaats van groot belang : deze collectieve arbeidsovereenkomst regelt vrij gedetailleerd de inzet van camerabewaking op de arbeidsvloer.


Il n'est entré en vigueur que le 1 septembre 1998, afin de laisser aux bailleurs le temps de procéder aux adaptations éventuelles (voir aussi l'arrêté du 23 juin 1998, Moniteur belge du 10 septembre 1998).

Het is vanaf 1 september 1998 van kracht (koninklijk besluit van 23 juni 1998, Belgisch Staatsblad van 10 september 1998).


Les dispositions décrétales interdisant la détention d'animaux à des fins exclusives ou principales de production de fourrure sont de nature à entraver, tout au moins indirectement, le commerce intracommunautaire de tels animaux et doivent dès lors être considérées comme une mesure d'effet équivalent à une restriction quantitative en principe interdite par les articles 34 et 35 du TFUE (Voir arrêt CJCE, 17 septembre 1998, C-400/96, Harpegnies, point 30; 19 juin 2008, C 219/07, Nat ...[+++]

De decretale bepalingen waarbij een verbod wordt opgelegd voor het houden van dieren voor uitsluitend of voornamelijk de productie van pelzen kunnen het intracommunautair handelsverkeer in dergelijke dieren, minstens onrechtstreeks, belemmeren en dienen bijgevolg te worden beschouwd als een bij de artikelen 34 en 35 van het VWEU in beginsel verboden maatregel die een gelijke werking heeft als een kwantitatieve beperking (zie arrest HvJ, 17 september 1998, C-400/96, Harpegnies, punt 30; 19 juni 2008, C-2 ...[+++]


Art. 29. Dans l'article 71.2 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux des 23 juin 1978, 8 avril 1983, 17 septembre 1988, 20 juillet 1990, 1février 1991, 18 septembre 1991, 16 juillet 1997, 9 octobre 1998, 17 octobre 2001, 4 avril 2003, 20 juin 2006, 26 avril 2007, 4 décembre 2012, 29 janvier 2014, la loi du 10 juillet 2013 et l'arrêté royal du 21 juillet 2014, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans la légende du signal routier F15, les modifications suivantes sont apportées : a) dans le premier tiret, les mots « o ...[+++]

Art. 29. In artikel 71.2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 23 juni 1978, 8 april 1983, 17 september 1988, 20 juli 1990, 1 februari 1991, 18 september 1991, 16 juli 1997, 9 oktober 1998, 17 oktober 2001, 4 april 2003, 20 juni 2006, 26 april 2007, 4 december 2012, 29 januari 2014, de wet van 10 juli 2013 en het koninklijk besluit van 21 juli 2014, worden worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in de legende van het verkeersbord F15 worden de volgende wijzigingen aangebracht : a) in de bepaling on ...[+++]


8 AVRIL 2003. - Loi portant assentiment à la Convention entre le Gouvernement de la République française, le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne, le Gouvernement de la République italienne et le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande Bretagne et d'Irlande du Nord portant création de l'organisation conjointe de coopération en matière d'armement (OCCAR), et aux Annexes I, II, III et IV, faites à Farnborough le 9 septembre 1998 (1) (1) Voir Moniteur belge du 03/07/2003 (pages 35868-35883) En date du 10 juin 2014 la d ...[+++]

8 APRIL 2003. - Wet houdende instemming met het Verdrag tussen de Regering van de Franse Republiek, de Regering van de Bondsrepubliek Duitsland, de Regering van de Italiaanse Republiek en de Regering van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland tot oprichting van een gezamenlijke organisatie voor samenwerking op defensiematerieelgebied (OCCAR), en met de Bijlagen I, II, III en IV, gedaan te Farnborough op 9 september 1998 (1) (1) Zie Belgisch Staatsblad d.d. 03/07/2003 (blz 35868-35883) Op 10 ...[+++]


La déchéance du droit de conduire est couverte par une convention de l'Union européenne relative aux décisions de déchéance du droit de conduire du 17 juin 1998 (voir point 3.2.3.).

De ontzegging van de rijbevoegdheid valt onder een overeenkomst van de Europese Unie betreffende ontzegging van de rijbevoegdheid van 17 juni 1998 (zie punt 3.2.3).


(9) De telles règles spécifiques existent dans le secteur de la construction navale [règlement (CE) no 1540/98 du Conseil du 29 juin 1998, JO L 202 du 18.7.1998, p. 1]; voir point 1 b) de l'annexe XV de l'accord EEE, dans le secteur automobile (chapitre 23 des présentes lignes directrices) et dans le secteur du transport aérien (chapitre 30 des présentes lignes directrices).

(9) Dergelijke bijzondere bepalingen bestaan in de scheepsbouwsector (Verordening (EG) nr. 1540/98 van de Raad van 29 juni 1998, PB L 202 van 18.7.1998, blz. 1), cf. punt 1, onder b), van bijlage XV bij de EER-overeenkomst, de automobielsector (hoofdstuk 23 van deze richtsnoeren) en in de luchtvaart (hoofdstuk 30 van deze richtsnoeren).




Anderen hebben gezocht naar : juin     juin 1998 voir     septembre     adaptations éventuelles voir     19 juin     tfue voir     des 23 juin     octobre     voir     juin 1998 voir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juin 1998 voir ->

Date index: 2024-05-12
w