Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Règlement Eurodac
Règlement de Dublin

Vertaling van "juin 2000 déterminant " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Accord interne entre les représentants des gouvernements des Etats membres, réunis au sein du Conseil, relatif au financement et à la gestion des aides de la Communauté dans le cadre du protocole financier de l'accord de partenariat entre les Etats d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique et la Communauté européenne et ses Etats membres, signé à Cotonou (Bénin) le 23 juin 2000, et à l'affectation des aides financières destinées aux pays et territoires d'outre-mer auxquels s'appliquent les dispositions de la quatrième partie du traité CE

Intern Akkoord tussen de vertegenwoordigers van de Lidstaten, in het kader van de Raad bijeen, betreffende de financiering en het beheer van de steun van de Gemeenschap in het kader van het financieel protocol bij de partnerschapsovereenkomst tussen de Staten in Afrika, het Caribisch gebied en de Stille Oceaan en de Europese Gemeenschap en haar Lidstaten, ondertekend te Cotonou (Benin) op 23 juni 2000,


Règlement (CE) nº 2725/2000 du Conseil du 11 décembre 2000 concernant la création du système Eurodac pour la comparaison des empreintes digitales aux fins de l'application efficace de la convention de Dublin | Règlement (UE) n° 603/2013 du Parlement européen et du Conseil du 26 juin 2013 relatif à la création d'Eurodac pour la comparaison des empreintes digitales aux fins de l'application efficace du règlement (UE) n° 604/2013 établissant les critères et mécanismes de détermination ...[+++]

Eurodac-verordening | Verordening (EG) nr. 2725/2000 van de Raad van 11 december 2000 betreffende de instelling van Eurodac voor de vergelijking van vingerafdrukken ten behoeve van een doeltreffende toepassing van de Overeenkomst van Dublin


glement (CE) n° 343/2003 du Conseil du 18 février 2003 établissant les critères et mécanismes de détermination de l'État membre responsable de l'examen d'une demande d'asile présentée dans l'un des États membres par un ressortissant d'un pays tiers | Règlement (UE) n° 604/2013 du Parlement européen et du Conseil du 26 juin 2013 établissant les critères et mécanismes de détermination de l’État membre responsable de l’examen d’une ...[+++]

Dublin-verordening | Verordening (EG) nr. 343/2003 van de Raad van 18 februari 2003 tot vaststelling van de criteria en instrumenten om te bepalen welke lidstaat verantwoordelijk is voor de behandeling van een asielverzoek dat door een onderdaan van een derde land bij een van de lidstaten wordt ingediend | Verordening (EU) nr. 604/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 26 juni 2013 tot vaststelling van de criteria en instrumenten om te bepalen welke lidstaat verantwoordelijk is voor de behandeling van een verzoek om internatio ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
« Ce nombre d'heures est défini annuellement par l'administration, après concertation en Comité de pilotage tripartite, volet CCF, sur la base du cadastre que la FéBISP est chargée d'établir, en vertu du point 5, § 3, du protocole d'accord déterminant les modalités de mise en application de l'accord du non-marchand du 29 juin 2000 au secteur de l'insertion socioprofessionnelle - Volet CCF».

"Dit aantal uren wordt jaarlijks bepaald door het bestuur, na overleg binnen het tripartiet Sturingscomité, luik FGC, op basis van het kadaster dat de FéBISP moet opstellen, krachtens punt 5, § 3, van het protocolakkoord dat de modaliteiten bepaalt voor de tenuitvoerlegging van het non-profitakkoord van 29 juni 2000 in de sector van de socio-professionele inschakeling - Luik FGC".


Cette masse salariale est déterminée annuellement par l'administration, après concertation en Comité de pilotage tripartite, volet CCF, sur la base du cadastre que la FéBISP est chargée d'établir, en vertu du point 5, § 3, du protocole d'accord déterminant les modalités de mise en application de l'accord du non-marchand du 29 juin 2000 au secteur de l'insertion socioprofessionnelle - Volet CCF

Deze loonmassa wordt jaarlijks bepaald door het bestuur, na overleg binnen het tripartiet Sturingscomité, luik FGC, op basis van het kadaster dat de FéBISP moet opstellen, krachtens punt 5, § 3, van het protocolakkoord dat de modaliteiten bepaalt voor de tenuitvoerlegging van het non-profitakkoord van 29 juni 2000 in de sector van de socio-professionele inschakeling - Luik FGC.


SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE - 30 JUIN 2017. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 décembre 2000 déterminant la délimitation du territoire de la province de Limbourg en zones de police

FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE - 30 JUNI 2017. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 december 2000 houdende de indeling van het grondgebied van de provincie Limburg in politiezones


l'arrêté royal du 7 juin 2000 déterminant les principes généraux en matière d'usage de l'enquête sociale et du rapport d'information succinct dans les matières pénales (Moniteur belge du 10 juin 2000).

4º het koninklijk besluit van 7 juni 2000 tot bepaling van de algemene principes inzake het gebruik van de maatschappelijke enquête en het beknopt voorlichtingsrapport in strafzaken (Belgisch Staatsblad van 10 juni 2000).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Selon le cas, le dossier de personnalité pourra être constitué d'une enquête de moralité réalisée par la police, d'un rapport d'un assistant de justice conforme à l'arrêté royal du 7 juin 2000 déterminant les principes généraux en matière d'usage de l'enquête sociale et du rapport d'information succinct dans les matières pénales (Moniteur belge, 10 juin 2000), ou d'un rapport psychiatrique ou psychologique réalisé par un expert conformément aux dispositions de la sous-section 17.

Naar gelang het geval kan het persoonlijkheidsdossier een moraliteitsonderzoek uitgevoerd door de politie omvatten, alsook een maatschappelijke enquête of een beknopt voorlichtingsrapport opgesteld door een justitieassistent, overeenkomstig het koninklijk besluit van 7 juni 2000 tot bepaling van de algemene principes inzake het gebruik van de maatschappelijke enquête en het beknopt voorlichtingsrapport in strafzaken (Belgisch Staatsblad van 10 juni 2000), of nog een psychiatrisch of psychologisch verslag opgesteld door een deskundige overeenkomstig de bepalingen van de onderafdeling 17.


Selon le cas, le dossier de personnalité pourra être constitué d'une enquête de moralité réalisée par la police, d'un rapport d'un assistant de justice conforme à l'arrêté royal du 7 juin 2000 déterminant les principes généraux en matière d'usage de l'enquête sociale et du rapport d'information succinct dans les matières pénales (Moniteur belge, 10 juin 2000), ou d'un rapport psychiatrique ou psychologique réalisé par un expert conformément aux dispositions de la sous-section 17.

Naar gelang het geval kan het persoonlijkheidsdossier een moraliteitsonderzoek uitgevoerd door de politie omvatten, alsook een maatschappelijke enquête of een beknopt voorlichtingsrapport opgesteld door een justitieassistent, overeenkomstig het koninklijk besluit van 7 juni 2000 tot bepaling van de algemene principes inzake het gebruik van de maatschappelijke enquête en het beknopt voorlichtingsrapport in strafzaken (Belgisch Staatsblad van 10 juni 2000), of nog een psychiatrisch of psychologisch verslag opgesteld door een deskundige overeenkomstig de bepalingen van de onderafdeling 17.


(art. 1,1°, arrêté royal du 15 mars 2000 déterminant les catégories de profils généraux, modifié par les arrêtés royaux du 15 janvier 2014 et 29 juin 2015)

(art. 1,1°, koninklijk besluit van 15 maart 2000 tot vastlegging van de categorieën van standaardprofielen, gewijzigd bij koninklijke besluiten van 15 januari 2014 en 29 juni 2015)


Parallèlement à cela, Mme Thijs a déposé, le 21 juin 2000, une proposition de création d'une commission d'enquête parlementaire en vue d'élucider les circonstances du drame, de déterminer les responsabilités, de jauger l'efficacité des services et de formuler, à la lumière des enseignements qu'elle pourrait tirer de son travail, des recommandations en vue d'améliorer la prévention et le contrôle de la traite des êtres humains.

Parallel daarmee werd door mevrouw Thijs op 21 juni 2000 een voorstel ingediend tot oprichting van een parlementaire onderzoekscommissie naar deze omstandigheden en naar de verantwoordelijkheden ervoor, naar de efficiëntie, en naar de verbeteringen die in het licht van de opgedane kennis door de onderzoekscommissie kunnen worden aanbevolen inzake preventie en controle van de mensenhandel.


Après la mort tragique de 58 ressortissants chinois dans la nuit du 18 au 19 juin 2000, dans un conteneur faisant route de Zeebrugge vers Douvres, la commission de l'Intérieur et des Affaires administratives a organisé une série d'auditions en vue de déterminer les circonstances du drame.

Naar aanleiding van de tragische dood van 58 Chinese onderdanen in de nacht van 18 op 19 juni 2000 in een container op weg van Zeebrugge naar Dover, werden door de commissie voor de Binnenlandse Zaken en voor de Administratieve Aangelegenheden een reeks hoorzittingen georganiseerd om te peilen naar de omstandigheden van dit drama.


(7) Le Conseil, dans sa résolution du 29 juin 2000 sur le suivi de la conférence d'Evora sur les facteurs déterminants pour la santé, a estimé que les différences croissantes entre les États membres et à l'intérieur de ceux-ci, en ce qui concerne l'état de santé et les résultats sanitaires, nécessitaient des efforts renouvelés et coordonnés aux niveaux national et communautaire, s'est félicité de l'engagement pris par la Commission de présenter une proposition concernant un nouveau programme de santé publique comp ...[+++]

(7) In zijn resolutie van 29 juni 2000 over de follow-up van de conferentie van Evora inzake gezondheidsdeterminanten heeft de Raad verklaard dat de steeds groter wordende verschillen qua gezondheidssituatie en -resultaten tussen en binnen de lidstaten nieuwe en gecoördineerde inspanningen vergen op nationaal en communautair niveau, heeft hij de toezegging van de Commissie verwelkomd dat zij een voorstel zal indienen voor een nieuw programma voor de volksgezondheid, met een speciaal actieonderdeel voor het aanpakken van gezondheidsdeterminanten door middel van gezondheidsbevordering en ziektepreventie, ondersteund do ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : règlement eurodac     règlement de dublin     juin 2000 déterminant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juin 2000 déterminant ->

Date index: 2021-02-19
w