Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juin 2001 avait » (Français → Néerlandais) :

[4] Lors du Conseil de l'Union européenne du 11 juin 2001 et suite aux débats lancés par le deuxième Rapport sur la cohésion économique et sociale, la Commission avait déclaré qu'elle «fera régulièrement rapport au Conseil» sur l'état de «préparation du troisième rapport sur la cohésion et des propositions nécessaires pour la poursuite de la politique de cohésion après 2006».

[4] Tijdens de Raad van de Europese Unie van 11 juni 2001 heeft de Commissie naar aanleiding van de discussie die op gang was gekomen door het tweede verslag over de economische en sociale cohesie, verklaard dat zij "regelmatig verslag zal uitbrengen aan de Raad" over de stand van zaken bij de opstelling van het derde cohesieverslag en van de voorstellen die nodig zijn voor de voortzetting van het cohesiebeleid na 2006.


À côté du concours d'accès au stage judiciaire et de l'examen d'aptitude professionnelle, la loi du 15 juin 2001 avait déjà instauré une troisième voie d'accès à la magistrature : il s'agissait de l'examen oral d'évaluation.

Naast het vergelijkend toelatingsexamen tot de gerechtelijke stage en het examen inzake beroepsbekwaamheid, had de wet van 15 juni 2001 een derde toegangsweg tot de magistratuur ingesteld : het mondelinge evaluatie-examen.


À côté du concours d'accès au stage judiciaire et de l'examen d'aptitude professionnelle, la loi du 15 juin 2001 avait déjà instauré une troisième voie d'accès à la magistrature : il s'agissait de l'examen oral d'évaluation.

Naast het vergelijkend toelatingsexamen tot de gerechtelijke stage en het examen inzake beroepsbekwaamheid, had de wet van 15 juni 2001 een derde toegangsweg tot de magistratuur ingesteld : het mondelinge evaluatie-examen.


En effet, comme la Cour l'a jugé en B.6 de son arrêt n° 84/2001, du 21 juin 2001, et en B.4.2 de son arrêt n° 125/2011, du 7 juillet 2011, le régime de l'article 63 de la loi relative aux contrats de travail, qui vise à protéger les seuls ouvriers, avait été instauré par le législateur dans un souci de compenser une autre différence de traitement, qui concernait les délais de préavis et favorisait les employés.

Immers, zoals het Hof heeft geoordeeld in B.6 van zijn arrest nr. 84/2001 van 21 juni 2001 en in B.4.2 van zijn arrest nr. 125/2011 van 7 juli 2011, was de regeling van artikel 63 van de Arbeidsovereenkomstenwet, dat enkel de bescherming van de arbeiders beoogt, door de wetgever ingevoerd vanuit de bekommernis om een ander verschil in behandeling te compenseren, namelijk dat inzake de opzeggingstermijnen, dat de bedienden bevoordeelde.


Il a été introduit pour répondre à l'arrêt n° 44/2011 du 30 mars 2011 (ibid., p. 44), par lequel la Cour avait jugé : « L'article 33, 7°, b), de l'ordonnance de la Région de Bruxelles-Capitale du 25 mars 1999 relative à la recherche, la constatation, la poursuite et la répression des infractions en matière d'environnement, tel qu'il a été modifié par l'article 10 de l'ordonnance du 28 juin 2001, viole les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il ne permet pas de prendre en compte des circonstances atténuan ...[+++]

Het is ingevoerd om te beantwoorden aan het arrest nr. 44/2011 van 30 maart 2011 (ibid., p. 34), waarin het Hof had geoordeeld : « Artikel 33, 7°, b), van de ordonnantie van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest van 25 maart 1999 betreffende de opsporing, de vaststelling, de vervolging en de bestraffing van misdrijven inzake leefmilieu, zoals gewijzigd bij artikel 10 van de ordonnantie van 28 juni 2001, schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het niet toelaat rekening te houden met verzachtende omstandigheden die het mogelijk maken een geldboete op te leggen die lager is dan het daarin vastgelegde mi ...[+++]


Par lettre du 6 juin 2001 reçue le même jour au greffe du Sénat, le président de la Chambre des représentants a, en application de l'article 32, § 1 quater, de la loi ordinaire de réformes institutionnelles du 9 août 1980, saisi le Sénat du conflit d'intérêts que le Parlement flamand, à l'unanimité des 114 membres présents, avait introduit le 28 mars 2001 devant la Chambre contre le projet de loi relatif au droit de réponse et au droit d'informations qui avait été déposé dans cette assemblée ( ...[+++]

Bij brief van 6 juni 2001, op dezelfde dag ter griffie van de Senaat ontvangen, heeft de voorzitter van de Kamer van volksvertegenwoordigers, met toepassing van artikel 32, § 1quater, van de gewone wet van 9 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, bij de Senaat het belangenconflict aanhangig gemaakt dat het Vlaams Parlement, bij eenparigheid van de 114 aanwezige leden, op 28 maart 2001 bij de Kamer had ingeleid tegen het in deze assemblee ingediende wetsontwerp betreffende het recht van antwoord en het recht van informatie (1).


La procédure de l'Office utilisée auparavant, par exemple la double clôture, pouvait être motivée par le fait que l'Office dispose très tardivement de certains montants, de sorte qu'une clôture budgétaire avait d'abord lieu, et plus tard dans l'année une clôture économique, afin de pouvoir établir les composantes majeures des comptes dans le délai prévu à l'article 11 de l'arrêté royal du 22 juin 2001 (arrêté royal du 22 juin 2001 fixant les règles en matière de budget, de comptabilité et de c ...[+++]

De voorheen aangewende werkwijze van de Rijksdienst, bijvoorbeeld de dubbele afsluiting, was te motiveren vanuit het standpunt dat de Rijksdienst zeer laat over bepaalde bedragen beschikt, zodat eerst een budgettaire afsluiting en later op het jaar een economische afsluiting gebeurde om de belangrijkste onderdelen van de rekeningen te kunnen opmaken tegen de termijn voorzien in artikel 11 van het koninklijke besluit van 22 juni 2001 (koninklijk besluit van 22 juni 2001 tot vaststelling van de ...[+++]


Afin de tenir compte de la forte dépendance des Açores vis-à-vis de la production laitière, à laquelle s’ajoutent d’autres handicaps liés à leur ultrapériphéricité et l’absence d’une production de remplacement rentable, il est nécessaire de confirmer la dérogation qui avait été faite à certaines dispositions du règlement (CE) no 1788/2003 du Conseil du 29 septembre 2003 établissant un prélèvement dans le secteur du lait et des produits laitiers , introduite par l’article 23 du règlement (CE) no 1453/2001 du Conseil du 28 juin 2001 port ...[+++]

Om rekening te houden met de sterke afhankelijkheid van de Azoren van de melkproductie, waarbij nog andere problemen komen die verband houden met hun ultraperifere ligging en het ontbreken van een rendabele vervangende productie, moet de afwijking worden bevestigd van sommige bepalingen van Verordening (EG) nr. 1788/2003 van de Raad van 29 september 2003 tot vaststelling van een heffing in de sector melk en zuivelproducten , welke afwijking is ingevoerd bij artikel 23 van Verordening (EG) nr. 1453/2001 van de Raad van 28 juni 2001 houdende specifieke maatregelen voor bepaalde ...[+++]


Une seconde phase, OISIN II, avait été instaurée pour la période 2001-2002 par la décision du Conseil du 28 juin 2001 [64].

Een tweede fase van het programma voor de periode 2001-2002 is bij Besluit van de Raad van 28 juni 2001 vastgesteld (OISIN II) [64].


- En application de l'article 32, §1 , de la loi ordinaire de réformes institutionnelles du 9 août 1980, le Président de la Chambre a saisi le Sénat, par lettre du 6 juin 2001, du conflit d'intérêts que le Parlement flamand avait introduit le 28 mars 2001 devant la Chambre des représentants contre le projet de loi relatif au droit de réponse et au droit d'informations qui avait été déposé dans cette assemblée.

- Met toepassing van artikel 32, §1, van de gewone wet van 9 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, heeft de voorzitter van de Kamer, bij brief van 6 juni 2001, bij de Senaat het belangenconflict aanhangig gemaakt dat het Vlaams Parlement op 28 maart 2001 bij de Kamer van volksvertegenwoordigers had ingeleid tegen het wetsontwerp betreffende het recht van antwoord en het recht van informatie.




D'autres ont cherché : juin     commission avait     juin 2001 avait     arrêt n° 84 2001     seuls ouvriers avait     cour avait     membres présents avait     clôture budgétaire avait     no 1453 2001     dérogation qui avait     période     oisin ii avait     parlement flamand avait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juin 2001 avait ->

Date index: 2023-11-16
w