Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juin 2001 correspond " (Frans → Nederlands) :

Conformément à l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 juin 2001 déterminant les principes de base relatifs à la rémunération du président et des administrateurs du comité de direction de la CWaPE, le montant de la rémunération est déterminé dans une convention conclue entre le Gouvernement et le directeur et ne peut excéder le traitement correspondant à l'échelle barémique A1 (indice-pivot 138.01 du 1 janvier 1990 indexé), conformément aux dispositions de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant ...[+++]

Overeenkomstig het besluit van de Waalse Regering van 14 juni 2001 tot bepaling van de grondslag voor de bezoldiging van de voorzitter en bestuurders van het directiecomité van de CWaPE, wordt het bedrag van de bezoldiging vastgelegd in een overeenkomst tussen de regering en de directeur en mag de bezoldiging niet hoger zijn dan de wedde gekoppeld aan schaal A1 (geïndexeerde spilindex 138.01 van 1 januari 1990), overeenkomstig de bepalingen van het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 inzake de Waalse Ambtenarencode, en met aftrek van de sociale en fiscale inhoudingen.


La date du 26 juin 2001 correspond à la date d'entrée en vigueur de l'accord de coopération du 21 juin 1999.

De datum van 26 juni 2001 stemt overeen met de datum van de inwerkingtreding van het samenwerkingsakkoord van 21 juni 1999.


La date du 26 juin 2001 correspond à la date d'entrée en vigueur de l'accord de coopération du 21 juin 1999.

De datum van 26 juni 2001 stemt overeen met de datum van de inwerkingtreding van het samenwerkingsakkoord van 21 juni 1999.


Conformément à l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 juin 2001 déterminant les principes de base relatifs à la rémunération du président et des administrateurs du comité de direction de la CWaPE, le montant de la rémunération est déterminé dans une convention conclue entre le Gouvernement et le président et ne peut excéder le traitement correspondant à l'échelle barémique A1 (indice-pivot 138.01 du 1er janvier 1990 indexé), conformément aux dispositions de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portan ...[+++]

Overeenkomstig het besluit van de Waalse Regering van 14 juni 2001 tot bepaling van de grondslag voor de bezoldiging van de voorzitter en bestuurders van het directiecomité van de CWaPE, ligt het bedrag van de bezoldiging vast in een overeenkomst tussen de Regering en de voorzitter en mag deze niet hoger zijn dan de wedde gekoppeld aan schaal A1 (geïndexeerde spilindex 138,01 van 1 januari 1990), overeenkomstig de bepalingen van het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 houdende de Waalse Ambtenarencode, vermenigvuldigd met coëfficiënt 1,25, na aftrek van sociale en fiscale bijdragen.


L'alinéa 2 correspond à l'article 28bis, paragraphe 2, du Code d'Instruction criminelle tel que modifié par la loi du 21 juin 2001 sur le parquet fédéral.

Het tweede lid komt overeen met artikel 28bis, paragraaf 2, van voornoemd wetboek, zoals gewijzigd door de wet van 21 juni 2001 tot wijziging van verscheidene bepalingen inzake het federaal parket.


­ pour les contrats conclus avant le 30 juin 2001 dans le ressort des commissions paritaires qui avaient créé un comité paritaire d'apprentissage avant le 1 septembre 1998, l'indemnité correspond à un pourcentage du montant du salaire minimum auquel un travailleur dont l'apprenti vise à atteindre la qualification peut prétendre conformément au barème salarial qui est d'application dans la branche concernée;

­ voor de contracten gesloten vóór 30 juni 2001 in de paritaire commissies die vóór 1 september 1998 een paritair comité voor het leerlingwezen hebben opgericht, stemt de vergoeding overeen met een percentage van het minimumloon waarop een werknemer met deze kwalificatie volgens de loonschalen in deze sector recht heeft;


L'alinéa 2 correspond à l'article 28bis, paragraphe 2, du Code d'Instruction criminelle tel que modifié par la loi du 21 juin 2001 sur le parquet fédéral.

Het tweede lid komt overeen met artikel 28bis, paragraaf 2, van voornoemd wetboek, zoals gewijzigd door de wet van 21 juni 2001 tot wijziging van verscheidene bepalingen inzake het federaal parket.


22. invite la Commission à élaborer une nouvelle politique en matière de pesticides, conformément aux aspects correspondants figurant dans la future politique européenne en matière de produits chimiques, sur la base des principes préconisés dans les conclusions du Conseil "Environnement" des 7 et 8 juin 2001, notamment en ce qui concerne les substances cancérigènes, mutagènes ou toxiques pour la reproduction et celles qui sont persistantes, bioaccumulatives et toxiques ou qui, pour toute autre raison, suscitent de ...[+++]

22. verzoekt de Commissie een nieuw beleid voor gewasbeschermingsmiddelen uit te stippelen in overeenstemming met de relevante aspecten van het toekomstige beleid inzake chemische stoffen van de EU op basis van de beginselen die worden ondersteund in de conclusies van de Raad van ministers van Milieu van 7 en 8 juni 2001, en zich daarbij in het bijzonder te richten op carcinogene, mutagene of reproductietoxische stoffen, moeilijk verwijderbare, bioaccumulerende en toxische stoffen of stoffen die anderszins aanleiding geven tot grote bezorgdheid, in het bijzonder stoffen die endocriene storingen veroorzaken en VPVB-st ...[+++]


Par dérogation aux dispositions du § 2, la période d'agrément et de subventionnement du 1 janvier 1997 jusqu'au 31 décembre 2000, applicable pour les centres artistiques, visée à l'article 25 du décret du 27 janvier 1993, est prorogée, à titre de mesure transitoire, jusqu'au 30 juin 2001. La subvention accordée pour la période du 1 janvier 2001 jusqu'au 30 juin 2001 correspond à un huitième des subventions visées à l'article 29 du décret du 27 janvier 1993, le cas échéant majorée des subventions complémentaires visées à l'article 31 du décret du 27 janvier 1993.

In afwijking van hetgeen wordt bepaald in § 2, wordt de erkennings- en subsidiëringsperiode van 1 januari 1997 tot en met 31december 2000, van toepassing voor de kunstencentra, zoals bedoeld in artikel 25 van het decreet van 27 januari 1993, bij wijze van overgangsmaatregel, verlengd tot 30 juni 2001.De voor de periode van 1 januari 2001 tot en met 30 juni 2001 uitgekeerde subsidie is gelijk aan een achtste van het financieringsbudget, zoals bedoeld in artikel 29 van het decreet van 27 januari 1993, eventueel verhoogd met de bijkomende subsidies, zoals bedoeld in artikel 31 v ...[+++]


La subvention accordée pour la période du 1 janvier 2001 jusqu'au 30 juin 2001 correspond à un huitième des subventions visées à l'article 18, § 1, du décret du 27 janvier 1993, le cas échéant majorée des subventions complémentaires visées à l'article 21 du décret du 27 janvier 1993.

De voor de periode van 1 januari 2001 tot en met 30 juni 2001 uitgekeerde subsidie is gelijk aan een achtste van de subsidies, zoals bedoeld in artikel 18, § 1, van het decreet van 27 januari 1993, eventueel verhoogd met de bijkomende subsidies, zoals bedoeld in artikel 21 van het decreet van 27 januari 1993.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juin 2001 correspond ->

Date index: 2023-12-18
w