Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juin 2001 dérogeant " (Frans → Nederlands) :

Les dérogations à la réglementation communautaire (taux d'intervention publique dans les exploitations agricoles et dans les entreprises agroalimentaires, éligibilité de la forêt d'État) accordées par le Conseil le 28 juin 2001 ont nécessité la modification des compléments de programmation pour les quatre départements d'outre-mer ainsi que des DOCUP.

Daar de Raad op 28 juni 2001 een aantal afwijkingen van de communautaire regelgeving heeft goedgekeurd (hoogte van de overheidssteun voor landbouwbedrijven en bedrijven in de voedingsmiddelen industrie, subsidiabiliteit van staatsbossen) was het noodzakelijk de programmacomplementen voor de vier overzeese departementen en de EPD's te wijzigen. De wijziging van de EPD's vindt waarschijnlijk in het eerste halfjaar van 2002 haar beslag.


§ 13 - Délégation est donnée au même chef de département pour statuer sur les dérogations de diplôme prévues à l'article 5, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement du 22 juin 2001 fixant les bases de calcul en ce qui concerne la subsidiation des frais de personnel dans les secteurs des affaires sociales et de la santé».

§ 13 - Hetzelfde departementshoofd wordt gemachtigd om te beslissen over de afwijkingen inzake diploma die worden toegestaan in het kader van artikel 5, tweede lid, van het besluit van de Regering van 22 juni 2001 tot vaststelling van de berekeningsgrondslagen voor de subsidiëring van de personeelskosten in de sectoren "sociale aangelegenheden" en "gezondheid".


­ les unités de production qui utilisent des sources d'énergie renouvelables et les unités de cogénération jouissent d'une certaine plage de tolérance, par dérogation à l'article 157 de l'arrêté royal du 27 juin 2001 établissant un règlement technique pour la gestion du réseau de transport de l'électricité et l'accès à celui-ci (article 5, 2º);

­ dat productie-eenheden die gebruik maken van hernieuwbare energiebronnen en warmtekrachtkoppeling, in afwijking van artikel 157 van het koninklijk besluit van 27 juni 2001 houdende een technisch reglement voor het beheer van het transmissienet van elektriciteit en de toegang ertoe, een bepaalde tolerantiemarge genieten (artikel 5, 2º);


« Par dérogation à l'article 1 , à partir du 1 juillet 1998 et jusqu'au 30 juin 2001, sont soumis au taux de 6 % :

« In afwijking van artikel 1 worden vanaf 1 juli 1998 tot 30 juni 2001 onderworpen aan het tarief van 6 % :


Afin de tenir compte de la forte dépendance des Açores vis-à-vis de la production laitière, à laquelle s’ajoutent d’autres handicaps liés à leur ultrapériphéricité et l’absence d’une production de remplacement rentable, il est nécessaire de confirmer la dérogation qui avait été faite à certaines dispositions du règlement (CE) no 1788/2003 du Conseil du 29 septembre 2003 établissant un prélèvement dans le secteur du lait et des produits laitiers , introduite par l’article 23 du règlement (CE) no 1453/2001 du Conseil du 28 juin 2001 port ...[+++]

Om rekening te houden met de sterke afhankelijkheid van de Azoren van de melkproductie, waarbij nog andere problemen komen die verband houden met hun ultraperifere ligging en het ontbreken van een rendabele vervangende productie, moet de afwijking worden bevestigd van sommige bepalingen van Verordening (EG) nr. 1788/2003 van de Raad van 29 september 2003 tot vaststelling van een heffing in de sector melk en zuivelproducten , welke afwijking is ingevoerd bij artikel 23 van Verordening (EG) nr. 1453/2001 van de Raad van 28 juni 2001 houdende specifieke maatregelen voor bepaalde ...[+++]


* Règlement (CE) n° 1120/2001 de la Commission du 7 juin 2001 dérogeant au règlement (CE) n° 609/2001 en ce qui concerne la mise en oeuvre de certaines dispositions pour 2001 et modifiant le règlement (CE) n° 412/97

* Verordening (EG) nr. 1120/2001 van de Commissie van 7 juni 2001 tot afwijking van Verordening (EG) nr. 609/2001 ten aanzien van de toepassing van bepaalde voorschriften voor 2001 en tot wijziging van Verordening (EG) nr. 412/97


Il conviendrait donc de reconduire et d'étendre les mesures prévues à l'article 23 du règlement (CE) n° 1453/2001 du Conseil du 28 juin 2001 portant mesures spécifiques concernant certains produits agricoles en faveur des Açores et de Madère et abrogeant le règlement (CEE) n° 1600/92 (Poseima)(10) et de déroger pour une période totale de six campagnes à compter de la campagne 1999/2000 à certaines dispositions de l'organisation commune de marché du lait et des produits laitiers en matière de limitation de la produ ...[+++]

Derhalve is het raadzaam om de in artikel 23 van Verordening (EG) nr. 1453/2001 van 28 juni 2001 houdende specifieke maatregelen voor bepaalde landbouwproducten ten behoeve van de Azoren en Madeira(10) vervatte maatregelen te verlengen en, gelet op het ontwikkelingspeil en de omstandigheden van de lokale productie, toe te staan dat voor een periode van zes melkprijsjaren, te beginnen met 1999/2000, wordt afgeweken van sommige productiebeperkende bepalingen van de gemeenschappelijke marktordening voor melk en zuivelproducten.


En ce qui concerne les dérogations structurelles en matière agricole, les règlements adoptés en juin 2001 ont suscité des demandes présentées par les Etats membres concernés et qui conduit la Commission à modifier les programmations.

Wat de afwijkende structuurmaatregelen op landbouwgebied betreft, hebben de betrokken lidstaten naar aanleiding van de in juni 2001 vastgestelde verordeningen verzoeken ingediend op grond waarvan de Commissie de programmeringen heeft gewijzigd.


En outre, étant donné que les anciennes dispositions transitoires arrivaient à échéance à la fin de décembre 2001 et qu'au niveau de la profession, il était suffisamment patent que la troisième dérogation (15 ans d'expérience confirmée) était imminente, de telle sorte que la période transitoire ne coure, au maximum, que jusque fin juin 2002, il fut décidé d'opter pour une courte période quant à l'introduction des candidatures.

Aangezien echter de vorige overgangsmaatregelen reeds op het einde van december 2001 afliepen, en binnen het beroep reeds voldoende bekendgemaakt was dat de derde afwijking (15 jaar bewezen ervaring) op komst was en deze overgangsperiode nog tot maximum einde juni 2002 kon lopen, werd gekozen voor een korte periode van kandidaatstelling.


l'arrêt nº 103/2002, rendu le 19 juin 2002, en cause les demandes de suspension du décret de la Communauté française du 19 juillet 2001 portant confirmation des socles de compétences visées à l'article 16 du décret du 24 juillet 1997 définissant les missions prioritaires de l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire et organisant les structures propres à les atteindre et organisant une procédure de dérogation limitée, introduite ...[+++]

het arrest nr. 103/2002, uitgesproken op 19 juni 2002, inzake de vorderingen tot schorsing van het decreet van de Franse Gemeenschap van 19 juli 2001 tot bekrachtiging van de eindtermen zoals bedoeld in artikel 16 van het decreet van 24 juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt van het basisonderwijs en van het secundair onderwijs en de structuren organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren en tot organisatie van een procedure voor beperkte afwijking, ingesteld door de VZW Schola Nova, de VZW École Notre-Dame de la Sainte Esp ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : juin     dérogations     dérogation     jusqu'au 30 juin     no 1453 2001     confirmer la dérogation     juin 2001 dérogeant     n° 1453 2001     madère et abrogeant     adoptés en juin     concerne les dérogations     jusque fin juin     décembre     troisième dérogation     juillet     procédure de dérogation     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juin 2001 dérogeant ->

Date index: 2024-10-08
w