Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Décision Prüm

Traduction de «juin 2008 cela » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Décision 2008/616/JAI du Conseil du 23 juin 2008 concernant la mise en œuvre de la décision 2008/615/JAI relative à l'approfondissement de la coopération transfrontalière, notamment en vue de lutter contre le terrorisme et la criminalité transfrontalière | décision concernant la mise en oeuvre de la décision de Prüm | décision Prüm

Besluit 2008/616/JBZ van de Raad van 23 juni 2008 betreffende de uitvoering van Besluit 2008/615/JBZ inzake de intensivering van de grensoverschrijdende samenwerking, in het bijzonder ter bestrijding van terrorisme en grensoverschrijdende criminaliteit | Prümuitvoeringsbesluit


Décision 2008/615/JAI du Conseil du 23 juin 2008 relative à l'approfondissement de la coopération transfrontalière, notamment en vue de lutter contre le terrorisme et la criminalité transfrontalière | décision Prüm

Besluit 2008/615/JBZ van de Raad van 23 juni 2008 inzake de intensivering van de grensoverschrijdende samenwerking, in het bijzonder ter bestrijding van terrorisme en grensoverschrijdende criminaliteit | Prümbesluit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'avantage de l'augmentation de la quotité du revenu exemptée d'impôt est en principe limité aux actifs, exactement comme cela était le cas lors de l'augmentation de la quotité du revenu exemptée d'impôt introduite à partir de l'exercice d'imposition 2009 par la loi-programme du 8 juin 2008.

Het voordeel van de verhoging van de belastingvrije som wordt, net als de verhoging van de belastingvrije som die vanaf aanslagjaar 2009 werd doorgevoerd door de programmawet van 8 juni 2008, in beginsel beperkt tot de actieven.


Le Tribunal a en outre estimé, au point 41 de l’arrêt attaqué, que, même en supposant que ces nouveaux éléments n’aient été communiqués au Conseil qu’au mois de juin 2008, cela n’explique pas pourquoi ceux-ci ne pouvaient pas être communiqués aussitôt à la PMOI, si le Conseil entendait les retenir désormais à sa charge.

In punt 41 van het bestreden arrest heeft het Gerecht bovendien geoordeeld dat, zelfs aangenomen dat die nieuwe gegevens pas in juni 2008 aan de Raad zijn meegedeeld, dat niet verklaart waarom die gegevens niet meteen aan de PMOI konden worden meegedeeld, indien de Raad van plan was ze haar thans ten laste te leggen.


Le fonctionnement d'Eurojust et d'Europol doit être amélioré; s'agissant de ce dernier, cela suppose que le Conseil parvienne à un accord sur la décision portant création d'Europol avant la fin de juin 2008 au plus tard et qu'il examine régulièrement l'état d'avancement du plan de mise en œuvre.

Eurojust en Europol moeten beter gaan functioneren; wat deze laatste betreft moet de Raad uiterlijk in juni 2008 tot overeenstemming komen over het besluit tot oprichting van de Europese politiedienst en regelmatig nagaan hoe het implementatieplan ervoor staat.


Cela signifie également que pour l'instant on ne peut agir que dans le cadre légal existant, à savoir l'article 508 du Code judiciaire, l'arrêté royal du 18 décembre 2003 et l'arrêté ministériel du 5 juin 2008.

Dit betekent ook dat voorlopig enkel binnen het bestaande wettelijke kader kan gewerkt worden, namelijk artikel 508 Gerechtelijk Wetboek, KB van 18 december 2003 en Belgisch Staatsblad van 5 juni 2008.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. Quant au développement d'un nouveau système électronique de vote, le Conseil des ministres du 25 juillet 2008, à la lecture de la résolution parlementaire, a approuvé le projet d'accord de coopération entre l'État fédéral, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale; il m'a également chargé de signer celui-ci, le cas échéant adapté, avec la (les) région(s) qui le souhaite(nt), en vue d'expérimenter ce nouveau système dès les élections régionales et européennes du 7 juin 2009, dans la mesure ...[+++]

4. Wat de ontwikkeling van een nieuw elektronisch stemsysteem betreft, heeft de Ministerraad van 25 juli 2008, bij de lezing van de parlementaire resolutie, het ontwerp van samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest goedgekeurd; de Ministerraad heeft me eveneens ermee belast dit ontwerp van akkoord, eventueel gewijzigd, te ondertekenen met het of de gewesten die dit wensen teneinde reeds bij de verkiezingen van 7 juni 2009 te kunnen ...[+++]


Cela signifie que les demandes relatives à ladite année scolaire doivent être introduites pour le 30 juin 2008 au plus tard, conformément à l'article 137bis de la loi du 22 janvier 1985.

Dat betekent dat de aanvragen voor het betrokken schooljaar nog vóór 30 juni 2008 moeten zijn ingediend, conform artikel 137bis van de wet van 22 januari 1985.


Dans sa résolution du 5 juin 2008, le Parlement a indiqué clairement que cela n'était pas satisfaisant et qu'à l'avenir, il aurait besoin de plus de temps pour jouer son rôle, et a demandé que la "proposition de règlement révisé couvrant la période comprise entre le 1 janvier 2012 et le 31 décembre 2014 (soit) transmise par la Commission au Parlement européen, au Conseil et au Comité économique et social européen au plus tard le 1 juin 2010".

In zijn resolutie van 5 juni 2008 heeft het Parlement duidelijk gemaakt dat dit niet bevredigend was, dat voortaan meer tijd nodig was om zijn rol te kunnen spelen en het heeft erop aangedrongen dat "het voorstel voor een herziene verordening voor de periode van 1 januari 2012 tot en met 31 december 2014 [...] door de Commissie voor 1 juni 2010 [wordt] toegezonden aan het Europees Parlement, de Raad en het Europees Economisch en Sociaal Comité".


Comme le confirme la Communication de la Commission au Parlement européen, au Conseil, au Comité économique et social européen et au Comité des régions - «Think Small First»: Priorité aux PME – Un «Small Business Act» pour l'Europe du 25 juin 2008 , les PME ont une importance particulière pour l'ensemble de l'économie en Europe et l'amélioration de leur situation financière aura des effets positifs pour les grandes entreprises également, contribuant en cela à soutenir la croissance économique globale et la moderni ...[+++]

Zoals in de onlangs vastgestelde mededeling van de Commissie aan de Raad, het Europees Parlement, het Economisch en Sociaal Comité en het Comité van de Regio’s — „Denk Eerst Klein” — een „Small Business Act” voor Europa, van 25 juni 2008 wordt aangegeven, zijn KMO's bijzonder belangrijk voor de algehele Europese economie, en zal de verbetering van hun financiële situatie ook positieve gevolgen hebben voor grote ondernemingen, hetgeen de algemene economische groei en de modernisering op langere termijn ten goede komt.


27. se félicite dès lors de la déclaration du 3 avril 2008, dans laquelle la Commission s'engage non seulement à continuer à lutter contre la concurrence fondée sur le dumping social, mais souligne également que la libre prestation des services ne l'emporte en aucune façon sur les droits fondamentaux de faire grève et de s'affilier à un syndicat et ne s'y oppose pas; préconise de donner effet sans tarder aux conclusions du Conseil du 9 juin 2008 pour remédier aux carences dans la mise en œuvre de la législation en vigueur, prévenir l ...[+++]

27. is daarom verheugd over de verklaring van de Commissie van 3 april 2008 waarin deze zich er niet alleen toe verplicht een op lage sociale normen gebaseerde concurrentie te blijven bestrijden, maar er ook op wijst dat de vrijheid van dienstverlening niet in strijd is met het grondrecht op staking en lidmaatschap van een vakbond en op geen enkele wijze superieur is aan dit grondrecht; pleit voor onverwijlde tenuitvoerlegging van de conclusies van de Raad van 9 juni 2008, om tekortkomingen bij de tenuitvoerlegging te voorkomen, verd ...[+++]


26. se félicite dès lors de la déclaration du 3 avril 2008, dans laquelle la Commission s'engage non seulement à continuer à lutter contre la concurrence fondée sur le dumping social, mais souligne également que la libre prestation des services ne l'emporte en aucune façon sur les droits fondamentaux de faire grève et de s'affilier à un syndicat et ne s'y oppose pas; préconise de donner effet sans tarder aux conclusions du Conseil du 9 juin 2008 pour remédier aux carences dans la mise en œuvre de la législation en vigueur, prévenir l ...[+++]

26. is daarom verheugd over de verklaring van de Commissie van 3 april 2008 waarin deze zich er niet alleen toe verplicht een op lage sociale normen gebaseerde concurrentie te blijven bestrijden, maar er ook op wijst dat de vrijheid van dienstverlening niet in strijd is met het grondrecht op staking en lidmaatschap van een vakbond en op geen enkele wijze superieur is aan dit grondrecht; pleit voor onverwijlde tenuitvoerlegging van de conclusies van de Raad van 9 juni 2008, om tekortkomingen bij de tenuitvoerlegging te voorkomen, verd ...[+++]




D'autres ont cherché : décision prüm     juin 2008 cela     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juin 2008 cela ->

Date index: 2024-10-30
w