Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Directive sanction

Traduction de «juin 2009 pages » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
directive sanction | Directive 2009/52/CE du Parlement européen et du Conseil du 18 juin 2009 prévoyant des normes minimales concernant les sanctions et les mesures à l’encontre des employeurs de ressortissants de pays tiers en séjour irrégulier

richtlijn inzake sancties tegen werkgevers
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 13 juillet 2016 modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 23 janvier 2009 portant désignation des membres de la Commission de l'enseignement à domicile et de son secrétariat publié au Moniteur belge du 12 octobre 2016, à la page 69458, il y a lieu de lire à l'article 3 « Le présent arrêté produit ses effets le 11 juin 2016 » en lieu et place de « Le ...[+++]

In het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 13 juli 2016 tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 23 januari 2009 houdende aanstelling van de leden van de Commissie voor onderwijs op afstand en van het secretariaat, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 12 oktober 2016, bladzijde 69459, leze men in artikel 3 "Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 11 juni 2016" in plaats van "Dit besluit tr ...[+++]


- Erratum Au moniteur belge du 15 juin 2016, à la page 36420, il y a lieu de considérer la publication comme nulle et de remplacer l'arrêté par le suivant : 22 OCTOBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'établissement d'un périmètre de préemption « ZIR 4 » sur le territoire de la Ville de Bruxelles Vu les articles 1 et 258 à 274 du Code Bruxellois de l'aménagement du territoire tels que modifiés par l'Ordonnance du 19 mars 2009 portant modification du ...[+++]

- Erratum In het Belgisch Staatsblad van 15 juni 2016, blz. 36420, dient de publicatie als nietig beschouwd te worden en het besluit vervangen te worden door het volgende : 22 OKTOBER 2015. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende de vaststelling van een voorkoopperimeter "GGB 4" op het grondgebied van de Stad Brussel Gelet op artikelen 1 en 258 tot 274 van het Brussels Wetboek van Ruimtelijke Ordening zoals gewijzigd door de ordonnantie van 19 maart 2009 tot wijziging van titel VII en titel X van het Brussels ...[+++]


Le taux de subvention ainsi établi pour ce régime au cours de la période d'enquête pour l'ensemble des sociétés qui n'ont pas coopéré est fixé à 0,66 %, ce qui correspond au taux du régime de réduction de l'impôt sur le revenu en fonction de l'implantation géographique, tel qu'il a été établi par les États-Unis dans leur Decision Memorandum of 12 June 2009 on Certain Tow Behind Lawn Groomers and Certain Parts Thereof [note de décision du 12 juin 2009 concernant certains balais à pelouse tractés et certaines de leurs ...[+++]

Het subsidiepercentage dat op deze manier voor deze regeling in het OT is vastgesteld voor alle niet-medewerkende ondernemingen, bedraagt 0,66 % en dit is het percentage dat is vastgesteld voor de regeling "verminderde vennootschapsbelasting op basis van geografische locatie", zoals vastgesteld in de besluitnota (Decision Memorandum) van de Verenigde Staten (VS) van 12 juni 2009 inzake Certain Tow Behind Lawn Groomers and Certain Parts Thereof (blz. 11) (Federal Register/Vol. 74, nr. 117, bladzijde 29180/19 juni 2009).


Cette page relève également les centres touristiques reconnus sur base de l'arrêté royal du 16 juin 2009 exécutant l'article 17, deuxième alinéa, de la loi du 10 novembre 2006 relative aux heures d'ouverture dans le commerce, l'artisanat et les services.

Deze pagina vermeldt ook de toeristische centra die erkend zijn op basis van het koninklijk besluit van 16 juni 2009 tot uitvoering van artikel 17, tweede lid, van de wet van 10 november 2006 betreffende de openingsuren in handel, ambacht en dienstverlening.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
34.362.271,51 euros en négatif (Loi du 31 mai 2009 contenant le premier ajustement du Budget général des dépenses de l’année budgétaire 2009, Moniteur belge du 30 juin 2009, pages 44.630-44631, et la réponse à la question parlementaire écrite n° 4-2939 du 4 février 2009 de madame Anke Van dermeersch) ;

in negatief 34 362 271,51 euro (Wet van 31 mei 2009 houdende de eerste aanpassing van de Algemene Uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2009, Belgisch Staatsblad van 30 juni 2009, bladzijde 44 630-44 631, en het antwoord op de schriftelijke parlementaire vraag nr. 4-2939 de datum 4 februari 2009 van mevrouw Anke Van dermeersch)


Termonde 19 juin 2008, AR 07/2638/A, non publ (disproportion 861 euros) uniquement cité dans Swennen, F., « Hocus pocus alimentatie (art. 301 du Code civil) », (note sous Bruxelles 17 février 2009), T. Fam., 2009, (147), 148, note de bas de page 5.

Dendermonde 19 juni 2008, AR 07/2638/A, onuitg (wanverhouding 861 euro) allen aangeh. in Swennen, F., « Hocus pocus alimentatie (art. 301 BW) », (noot onder Brussel 17 februari 2009), T. Fam., 2009, (147), 148, voetnoot 5.


Au Moniteur belge du 22 octobre 2013, à la page 75038, dans le considérant rédigé comme suit : « Considérant que cela signifie que les conducteurs de train possédant une licence nationale délivrée conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 9 juin 2009 ont le droit de poursuivre leurs activités professionnelles pour une durée maximale de sept ans après l'établissement des registres visés aux articles précités; », les mots : « l'arrêté royal du 9 juin 2009 », doivent être lus comme suit ...[+++]

In het Belgisch Staatsblad van 22 oktober 2013, op bladzijde 75038, in de zo geschreven overweging: « Overwegende dat dit betekent dat de treinbestuurders die over een nationale vergunning beschikken die werd afgeleverd overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 9 juni 2009, het recht hebben hun beroepsbezigheden voort te zetten voor een duur van ten hoogste zeven jaar na het aanleggen van de registers bedoeld in de bovenvermelde artikels; », moeten de woorden « het koninklijk besluit van 9 juni 2009 » worden gelezen als volgt: « het ministerieel besluit van 9 juni 2009 ...[+++]


Au Moniteur belge n° 204 du 18 juin 2009, acte n° 2009/2160 page 42650, il faut ajouter l'« Avis 45.851/3 du 10 février 2009 de la Section Législation du Conseil d'Etat » ci-après entre « le rapport aux membres du Collège réuni de la Commission communautaire commune » et l'arrêté.

In het Belgisch Staatsblad nr. 204 van 18 juni 2009, akte nr. 2009/2160 bladzijde 42650, dient het hiernavolgende « Advies 45.851/3 van 10 februari 2009 van de Afdeling Wetgeving van de Raad van State » bijgevoegd worden tussen het « verslag aan de leden van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie » en het besluit.


Dans la circulaire SPV- 04 relative à la carte d'identification dans le secteur du gardiennage, publié au Moniteur belge du 22 juin 2009, page 43286, il y a lieu d'insérer dans le titre la date du 10 JUIN 2009.

In de Rondzendbrief SPV- 04 betreffende de identificatiekaart in de bewakingssector, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 22 juni 2009, blz. 43286, dient de datum van 10 JUNI 2009 in de titel ingevoegd te worden.


Dans l'appel à candidatures relatif à la manifestation « Capitale européenne de la Culture 2015 » publié au Moniteur belge du 10 septembre 2008, il y a lieu de lire, page 47229, « Le jury de sélection mentionné ci-dessus se réunira le 2 juin 2009 sur convocation du Comité paritaire pour examiner les candidatures » au lieu de « Le jury de sélection mentionné ci-dessus se réunira le 1 juin 2009 sur convocation du Comité paritaire pour examiner les candidatures ».

In het bericht betreffende het indienen van kandidaturen voor het evenement « Culturele Hoofdstad van Europa 2015 », bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 10 september 2008, moet op bladzijde 47235 de zin « De hierboven vermelde selectiejury zal uiterlijk op 20 juni 2009 door het Paritair Comité worden bijeengeroepen om de kandidaturen te onderzoeken » worden vervangen door de volgende zin : « De hierboven vermelde selectiejury zal op 2 juni 2009 door het Paritair Comité worden bijeengeroepen om de kandidaturen te onderzoeken ».




D'autres ont cherché : directive sanction     juin 2009 pages     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juin 2009 pages ->

Date index: 2022-11-06
w