Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juin n’aurait " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Accord d'adhésion de la République d'Autriche à la Convention d'application de l'Accord de Schengen du 14 juin 1985 entre les Gouvernements des États de l'Union économique Benelux, de la République fédérale d'Allemagne et de la République française relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes, signée à Schengen le 19 juin 1990, à laquelle ont adhéré la République italienne, le Royaume d'Espagne et la République portugaise, et la République hellénique par les Accords signés respectivement le 27 novembre 1990, le 25 juin 1991 et le 6 novembre 1992

Overeenkomst betreffende de toetreding van de Republiek Oostenrijk tot de op 19 juni 1990 te Schengen gesloten Overeenkomst ter uitvoering van het op 14 juni 1985 te Schengen gesloten Akkoord betreffende de geleidelijke afschaffing van de controles aan de gemeenschappelijke grenzen, zoals gewijzigd


Autres décisions (Adoptées sans débat. Lorsqu'il s'agit d'actes à caractère législatif, les votes contraires ou abstentions sont indiqués. Les décisions comportant des déclarations que le Conseil aurait décidé de rendre accessibles au public ou des explications de vote sont signalées par un *; les déclarations et les explications de vote en question peuvent être obtenues auprès du Service de presse.)

Overige besluiten (Aangenomen zonder debat. In het geval van wetgevingsbesluiten zijn de tegenstemmen en onthoudingen vermeld. Besluiten die vergezeld gaan van verklaringen die de Raad voor het publiek beschikbaar heeft gesteld, dan wel van stemverklaringen, zijn aangegeven met een asterisk; deze verklaringen zijn verkrijgbaar bij de Persdienst.)


partie contractante avec laquelle la concession aurait été négociée primitivement

Verdragsluitende partij met wie deze concessie oorspronkelijk was overeengekomen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il nous revient que le cabinet restreint réuni le 15 juin 2016 aurait décidé de solliciter un fonds budgétaire de 200 millions d'euros pour des mesures urgentes au département de la Défense.

Op het kernkabinet van 15 juni 2016 is er naar verluidt beslist om een begrotingsfonds van 200 miljoen euro aan te spreken voor dringende investeringen in Defensie. Dit fonds was volgens de pers gespijsd met de opbrengst van de verkoop van militaire gronden.


La fédération Vinum Et Spiritus, qui représente les négociants belges en vins et spiritueux, publie régulièrement des chiffres basés sur les statistiques du SPF Finances d'où il ressort que: - la hausse des accises qui aurait dû rapporter 110 millions d'euros de recettes supplémentaires entre janvier et juin 2016, n'en a généré, selon Vinum Et Spiritus, que 40 millions; - les recettes de TVA ont du même coup baissé de 34 millions d'euros consécutivement à l'effondrement du volume des ventes.

Regelmatig komt de belangenvereniging "Vinum and Spiritus" met cijfers naar buiten. Zij baseren zich op cijfers van de FOD Financiën waaruit blijkt dat: - tussen januari en juni 2016 moesten de accijnsverhogingingen zo een 110 miljoen euro extra opbrengen, hiervan werd volgens "Vinum and Spiritus" slechts zo'n 40 miljoen gegenereerd; - tegelijk daalden de btw-inkomsten met 34 miljoen euro als gevolg van het sterk gedaalde verkochte volume.


Vu le Code judiciaire, l'article 66, modifié par les lois du 1 décembre 2013 et du 8 mai 2014; Vu la loi du 1 décembre 2013 portant réforme des arrondissements judiciaires et modifiant le Code judiciaire en vue de renforcer la mobilité des membres de l'ordre judiciaire, l'article 143/1, alinéa 2, inséré par la loi du 21 mars 2014; Vu l'arrêté royal du 10 août 2001 déterminant le nombre, les jours et la durée des audiences ordinaires des justices de paix et des tribunaux de police du Royaume; Considérant que conformément à l'ordonnance du président des juges de paix et des juges au tribunal de police de Louvain du 26 septembre 2014, entrée en vigueur le 6 octobre 2014, l'arrêté royal du 12 juin ...[+++]

Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, artikel 66, gewijzigd bij de wetten van 1 december 2013 en 8 mei 2014; Gelet op de wet van 1 december 2013 tot hervorming van de gerechtelijke arrondissementen en tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek met het oog op een grotere mobiliteit van de leden van de rechterlijke orde, artikel 143/1, tweede lid, ingevoegd bij de wet van 21 maart 2014; Gelet op het koninklijk besluit van 10 augustus 2001 tot vaststelling van het aantal, de dagen en de duur van de gewone zittingen van vredegerechten en van de politierechtbanken van het Rijk; Overwegende dat overeenkomstig de beschikking van de voorzitter van de vrederechters en rechters in de politierechtbank te Leuven van 26 september 2014, in werking getred ...[+++]


Le 19 juin 2016, la Trans Pride aurait dû avoir lieu à Istanbul, et le 26 juin, la Gay Pride turque, la plus grande du monde musulman, qui comptait les années précédentes plus de 100.000 participants.

Op 19 juni 2016 zou in Istanbul de Trans Pride hebben moeten plaats vinden en op 26 juni de Turkse Gay Pride, de grootste in de moslimwereld, met de voorbije jaren meer dan 100.000 deelnemers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Puisque la libération pénale s'applique également au faux en écritures fiscal, il convient de souligner que, selon un arrêt très récent de la Cour de cassation (18 juin 2003), le même fait peut constituer à la fois un faux fiscal et un faux de droit commun : il y a concours idéal dans la mesure où l'auteur n'aurait pas eu pour seul but de perpétrer une infraction fiscale mais aurait eu plus largement la volonté de tromper d'autres personnes.

Vermits de penale bevrijding ook de fiscale valsheid in geschriften opneemt, is erop te wijzen dat volgens een zeer recent cassatiearrest (van 18 juni 2003) eenzelfde feit tegelijkertijd een fiscale en een gemeenrechtelijke valsheid kan vormen : er is eendaadse samenloop wanneer de dader niet enkel tot doel had om een fiscaal misdrijf te plegen maar de bredere wil had om andere personen te bedriegen.


Puisque la libération pénale s'applique également au faux en écritures fiscal, il convient de souligner que, selon un arrêt très récent de la Cour de cassation (18 juin 2003), le même fait peut constituer à la fois un faux fiscal et un faux de droit commun : il y a concours idéal dans la mesure où l'auteur n'aurait pas eu pour seul but de perpétrer une infraction fiscale mais aurait eu plus largement la volonté de tromper d'autres personnes.

Vermits de penale bevrijding ook de fiscale valsheid in geschriften opneemt, is erop te wijzen dat volgens een zeer recent cassatiearrest (van 18 juni 2003) eenzelfde feit tegelijkertijd een fiscale en een gemeenrechtelijke valsheid kan vormen : er is eendaadse samenloop wanneer de dader niet enkel tot doel had om een fiscaal misdrijf te plegen maar de bredere wil had om andere personen te bedriegen.


Afin d'éviter tout doute quant à la portée de l'assentiment donné au Protocole modificatif du 3 juin 1999, il y aurait cependant lieu de compléter l'avant-projet par une disposition expresse précisant que les modifications apportées en application des articles 34 et 35 de la Convention relative aux transports internationaux ferroviaires (COTIF) du 9 mai 1980, telle que modifié par le Protocole fait à Vilnius, le 3 juin 1999, sortiront leur plein et entier effet.

0m iedere twijfel omtrent de draagwijdte van de instemming betuigd met het wijzigingsprotocol van 3 juni 1999 weg te nemen, dient het voorontwerp evenwel te worden aangevuld met een uitdrukkelijke bepaling die stelt dat de wijzigingen aangebracht met toepassing van de artikelen 34 en 35 van het Verdrag betreffende het internationale spoorwegvervoer (COTIF) van 9 mei 1980, zoals het is gewijzigd bij het Protocol gedaan te Vilnius op 3 juni 1999, volkomen gevolg zullen hebben.


Il est plus probable que le médecin s'adresse de son propre chef à la famille, non pour examiner si les proches s'opposent au prélèvement (la loi du 25 févier 2007 modifiant la loi du 13 juin 1986 sur le prélèvement et la transplantation d'organes a abrogé le 3° du § 4 de l'article 10 de la loi du 13 juin 1986 sur le prélèvement et la transplantation d'organes), mais pour apprendre quelle aurait été la position de la personne de son vivant.

Er is meer kans dat de arts zich zelf tot de familie zal richten, niet om na te gaan of de naasten zich verzetten tegen het wegnemen van organen, (door de wet van 25 februari 2007 tot wijziging van de wet van 13 juni 1986 betreffende het wegnemen en transplanteren van organen werd het 3° van § 4 van artikel 10 van de wet van 13 juni 1986 betreffende het wegnemen en transplanteren van organen geschrapt), maar om te vernemen wat het standpunt zou zijn geweest van de overledene.


À la suite d'un avis négatif de l'Institut royal météorologique de Belgique (IRM), aucune proposition n'aurait été présentée au Conseil des ministres en vue de reconnaître comme calamité les fortes pluies qui se sont abattues sur Saint-Nicolas les 7, 8 et 9 juin 2014.

Op basis van een negatief advies van het Koninklijk Meteorologisch Instituut van België (KMI) zou er geen voorstel aan de Ministerraad worden voorgelegd om de zware regenval van 7, 8 en 9 juni 2014 in Sint-Niklaas te erkennen als ramp.


Il paraît que le projet d'arrêté royal en question aurait été soumis, fin juin 1997, à l'avis du Conseil d'Etat et les conclusions de l'avocat général seraient attendues pour le 25 juin 1998.

Naar verluidt zou het desbetreffende ontwerp van het koninklijk besluit eind juni 1997 voor advies aan de Raad van State zijn voorgelegd en zou de advocaat-generaal zijn conclusies nemen in dit dossier op 25 juni 1998.




Anderen hebben gezocht naar : juin n’aurait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juin n’aurait ->

Date index: 2021-12-20
w