Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Convention d'application de Schengen
Convention d'application de l'Accord de Schengen
Convention de Schengen

Traduction de «juin prendrait » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Accord d'adhésion de la République d'Autriche à la Convention d'application de l'Accord de Schengen du 14 juin 1985 entre les Gouvernements des États de l'Union économique Benelux, de la République fédérale d'Allemagne et de la République française relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes, signée à Schengen le 19 juin 1990, à laquelle ont adhéré la République italienne, le Royaume d'Espagne et la République portugaise, et la République hellénique par les Accords signés respectivement le 27 novembre 1990, le 25 juin 1991 et le 6 novembre 1992

Overeenkomst betreffende de toetreding van de Republiek Oostenrijk tot de op 19 juni 1990 te Schengen gesloten Overeenkomst ter uitvoering van het op 14 juni 1985 te Schengen gesloten Akkoord betreffende de geleidelijke afschaffing van de controles aan de gemeenschappelijke grenzen, zoals gewijzigd


Accord d'adhésion de la République portugaise à la Convention d'application de l'Accord de Schengen du 14 juin 1985 entre les Gouvernements des Etats de l'Union économique Benelux, de la République fédérale d'Allemagne et de la République française relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes signée à Schengen le 19 juin 1990, à laquelle a adhéré la République italienne par l'Accord signé à Paris le 27 novembre 1990

Overeenkomst betreffende de toetreding van de Portugese Republiek tot de Overeenkomst ter uitvoering van het tussen de Regeringen van de staten van de Benelux Economische Unie, van de Bondsrepubliek Duitsland en van de Franse Republiek op 14 juni 1985 te Schengen gesloten Akkoord betreffende de geleidelijke afschaffing van de controles aan de gemeenschappelijke grenzen ondertekend te Schengen op 19 juni 1990, waartoe de Italiaanse Republiek bij de op 27 november 1990 te Parijs ondertekende Overeenkomst is toegetreden


Accord d'adhésion de la République hellénique à la Convention d'application de l'Accord de Schengen du 14 juin 1985 entre les Gouvernements des États de l'Union économique Benelux, de la Rép. fédérale d'Allemagne et de la Rép. française relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes signée à Schengen le 19 juin 1990, à laquelle a adhéré la Rép. italienne (..) et le Royaume d'Espagne et la Rép. portugaise (..)

Overeenkomst betreffende de toetreding van de Helleense Republiek tot de Overeenkomst ter uitvoering van het tussen de Regeringen van de staten van de Benelux Economische Unie, van de Bondsrepubliek Duitsland en van de Franse Republiek op 14 juni 1985 te Schengen gesloten Akkoord betreffende de geleidelijke afschaffing van de controles aan de gemeenschappelijke grenzen, ondertekend te Schengen op 19 juni 1990, waartoe de Italiaanse Republiek bij de op 27 november 1990 te Parijs ondertekende Overeenkomst en het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek bij de op 25 juni 1991 te Bonn ondertekende Overeenkomsten zijn toegetreden


Convention d'application de Schengen (1) | Convention d'application de l'Accord de Schengen (2) | Convention d'application de l'accord de Schengen du 14 juin 1985 (3) | Convention de Schengen (4)

Schengen Uitvoeringsovereenkomst | Overeenkomst ter uitvoering van het te Schengen gesloten akkoord [ SUO ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les parties sont convenues que l'accord de réadmission UE-Turquie prendrait pleinement effet à partir de juin 2016, anticipant l'entrée en application des dispositions relatives aux ressortissants de pays tiers, afin de permettre à la Commission de présenter son troisième rapport d'étape à l’automne 2016, en vue de mener à bien la libéralisation du régime des visas et d'exempter les ressortissants turcs de l'obligation de visa dans l'espace Schengen pour octobre 2016, une fois les exigences de la feuille de route satisfaites.

De partijen besloten de overnameovereenkomst tussen de EU en Turkije in juni 2016 volledig in werking te laten treden en de bepalingen voor onderdanen van derde landen vervroegd toe te passen. Zo zou de Commissie in het najaar van 2016 haar derde voortgangsverslag kunnen indienen, met het oog op de voltooiing van het proces van visumliberalisering en de opheffing van de visumvereisten voor Turkse burgers in de Schengenzone uiterlijk in oktober 2016, mits alle voorwaarden van het stappenplan tegen die tijd zijn vervuld.


Le ministre a indiqué que, pour éviter le double remboursement, d'une part, par le maximum à facturer et, d'autre part, par le système général ou public, il prendrait les mesures nécessaires, en exécution de l'article 3 de la loi du 5 juin 2002 relative au maximum à facturer dans l'assurance soins de santé, afin de prévoir la possibilité que la mutuelle indique, à la demande du CPAS, s'il y a remboursement par le biais du maximum à facturer.

De minister stelde dat hij, om dubbele uitbetaling van enerzijds de maximumfactuur en anderzijds van het algemeen of openbaar stelsel te vermijden, in uitvoering van artikel 3 van de wet van 5 juni 2002 betreffende de maximumfactuur in de verzekering voor geneeskundige verzorging, de nodige maatregelen zou nemen, zodat het ziekenfonds op vraag van het OCMW kan meedelen of er terugbetaling is op grond van de maximumfactuur.


Vu la décision prise par le gouvernement fédéral en date du 12 juillet 2013 dans le cadre du contrôle budgétaire 2013 et de la fixation du budget initial 2014 selon laquelle : « Si, sur base des informations récentes et du monitoring des agréments de lits en maisons de repos dans les différentes Communautés et Régions mis en place suite à la Conférence interministérielle Santé du 24 juin 2013, on ne peut exclure, le risque de dépassement du budget partiel 2014 des maisons de repos, le Conseil des Ministres prendrait un arrêté royal en ...[+++]

Gelet op de beslissing die door de federale regering op 12 juli 2013 is genomen in het kader van de begrotingscontrole voor 2013 en de eerste opmaak van de begroting 2014 waarbij het volgende is beslist : « Indien men, op basis van de recente inlichtingen en de monitoring van de erkende bedden in rusthuizen in de verschillende Gemeenschappen en Gewesten die als gevolg van de Interministeriële Conferentie Volksgezondheid van 24 juni 2013 werd ingesteld, niet kan uitsluiten dat het partiële budget 2014 van de rusthuizen dreigt te worden overschreden, zou de Ministerraad krachtens artikel 69, § 4 van de ZIV-wet een koninklijk besluit kunnen ...[+++]


" Le plan médical prévoit la possibilité d'une prolongation individuelle au cas où l'affiliation au plan médical prendrait fin, sous les mêmes conditions que celles fixées à l'article 138bis -8, 138bis -10 et 138bis -11 de la loi du 25 juin 1992 sur le Contrat d'assurance terrestre" .

" Het medisch plan voorziet in de mogelijkheid tot individuele voortzetting in geval van beëindiging van de aansluiting bij het medisch plan, onder dezelfde voorwaarden als de voorwaarden bepaald in artikel 138bis -8, 138bis -10 en 138bis -11 van de wet van 25 juni 1992 op de Landsverzekerings-overeenkomst" .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C’est pourquoi, en juin 2008, j’ai annoncé que la Commission prendrait des mesures réglementaires dans ce domaine. Le 12 novembre 2008, le collège a adopté la proposition relative à l’activité des agences de notation de crédit avec l’accord du Parlement et du Conseil.

Dat is de reden waarom ik in juni 2008 heb aangekondigd dat de Commissie regelgevingsmaatregelen zou nemen op dit vlak, en op 12 november 2008 heeft het college met de goedkeuring van dit Parlement en van de Raad het voorstel aangenomen betreffende de regulering van ratingbureaus.


Le système de travail en simple équipe qu'il a proposé à Fujitsu permettrait d'épargner 60 emplois. Pourtant, dans sa décision finale rendue le 30 juin, et alors que rien n'indiquait que le conseil d'administration prendrait une décision aussi rapidement, les propositions alternatives ont été rejetées d'emblée.

Een arbeidssysteem op basis van een enkele ploeg, wat de vakbond de directie voorstelt, zou zestig banen hebben gered. In het definitieve besluit dat de raad van bestuur volkomen onverwachts al op 30 juni heeft aangenomen, worden alternatieve voorstellen echter botweg van de hand gewezen.


Peter Mandelson a affirmé, entre autres lors d'une réunion avec le Parlement européen le 5 juin 2007, que les droits des travailleurs devaient être protégés et qu'au cas où un pays violerait les conventions de l'OIT, le commissaire prendrait des mesures énergiques.

Peter Mandelson heeft eerder, onder meer op een bijeenkomst in het Europees Parlement op 5 juni 2007, vastgesteld dat het arbeidsrecht dient te worden beschermd, en dat de Commissie krachtige maatregelen zal nemen wanneer een land de ILO-afspraken schendt.


En réponse à ma demande d'explications nº 3-158 du 11 mars 2004 à ce sujet (Annales du Sénat, 2003-2004, nº 3-46, p. 5) l'honorable ministre a signalé qu'en exécution de l'article 3 de la loi du 5 juin 2002 relative au MAF, il prendrait les mesures nécessaires pour que les mutuelles puissent indiquer, à la demande du CPAS, de l'INIG, de la police et d'autres organismes publics, s'il y a remboursement sur la base du MAF.

In antwoord op mijn vraag om uitleg nr. 3-158 van 11 maart 2004 daaromtrent (Handelingen, Senaat, 2003-2004, nr. 3-46, blz. 5) stelde de geachte minister dat hij in uitvoering van artikel 3 van de wet van 5 juni 2002 betreffende de MAF de nodige maatregelen zou nemen zodat ziekenfondsen op verzoek van het OCMW, het NIOOO, de politie en andere openbare instellingen kunnen meedelen of er terugbetaling is op grond van de MAF.


Le gouvernement norvégien a annoncé le 29 mai 2001 que la commercialisation collective du gaz norvégien dans le cadre du système GFU prendrait temporairement fin à compter du 1er juin 2001.

Op 29 mei 2001 kondigde de Noorse regering aan dat de gezamenlijke verkoop van Noors gas in het kader van het zogenaamde GFU-regeling vanaf 1 juni 2001 tijdelijk zou worden stopgezet.


Le mois dernier, Mme Laruelle a répondu, au nom du ministre Demotte, que la conférence interministérielle de la Santé du 13 juin prendrait position concernant le transfert aux communautés des crédits relatifs aux centres de jour pour soins palliatifs.

Mevrouw Laruelle heeft een maand geleden namens minister Demotte geantwoord dat de interministeriële conferentie over gezondheid van 13 juni een beslissing zou nemen over de overdracht van kredieten voor palliatieve dagcentra aan de gemeenschappen.




D'autres ont cherché : convention d'application de schengen     convention de schengen     juin prendrait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juin prendrait ->

Date index: 2022-11-19
w