Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juin prochain pourrait " (Frans → Nederlands) :

Le Conseil européen de Séville, en juin prochain, pourrait déjà prendre des décisions concrètes lorsque des modifications aux traités ne sont pas nécessaires.

Tijdens de Europese Raad van Sevilla, in juni, zouden reeds concrete beslissingen kunnen worden genomen voor aangelegenheden waarvoor de verdragen niet moeten worden gewijzigd.


Ce dernier pourrait alors être signé à l'occasion de la Conférence des Nations unies organisée à Bonn en juin 2010 ou lors de la prochaine COP (Conférence des Parties) tenue à Mexico City en décembre 2010.

Die kan dan worden ondertekend tijdens de VN-conferentie in Bonn in juni 2010 of tijdens de volgende COP (Conferentie van de Partijen) in Mexico-stad in december 2010.


Mme Thijs ajoute à cela que la disposition proposée par l'amendement pourrait être aussi une solution pour les étudiants qui se trouveront en pleine session d'examens lors des prochaines élections législatives ­ du moins si celles-ci ont lieu le 15 juin 2003.

Mevrouw Thijs voegt hieraan toe dat het amendement ook een oplossing kan bieden voor de studenten die zich bij de volgende parlementsverkiezingen ­ voorzover deze tenminste zouden doorgaan op 15 juni 2003 ­ midden in de examens zullen bevinden.


Ce dernier pourrait alors être signé à l'occasion de la Conférence des Nations unies organisée à Bonn en juin 2010 ou lors de la prochaine COP (Conférence des Parties) tenue à Mexico City en décembre 2010.

Die kan dan worden ondertekend tijdens de VN-conferentie in Bonn in juni 2010 of tijdens de volgende COP (Conferentie van de Partijen) in Mexico-stad in december 2010.


Les principales conclusions de la conférence sont résumées dans la "Déclaration de Budapest" (annexée au document susmentionné), qui pourrait être adoptée lors de la prochaine réunion plénière du CPRA, en juin 2011.

De belangrijkste conclusies van de conferentie zijn samengevat in de "Verklaring van Boedapest" (aan bovengenoemd document gehecht), die kan worden aangenomen tijdens de volgende plenaire vergadering van het PCOL in juni 2011.


Pour cette raison, la Présidence a décidé que le Conseil européen des 16 et 17 juin prochains pourrait utilement se livrer à une analyse collective et approfondie de la situation.

Daarom heeft het Voorzitterschap besloten dat de Europese Raad van 16 en 17 juni as. zich zou moeten kunnen buigen over een grondige en gezamenlijke analyse van de situatie.


Considérant qu'il ne sera pas possible de mettre à la disposition des professionnels du secteur de la construction (architectes, experts, PEB,..) et des administrations intervenant à l'occasion de la délivrance des permis d'urbanisme, tant au niveau communal qu'au niveau régional, des outils nécessaires afin de répondre aux nouvelles exigences en matière de performance énergétique des bâtiments pour le 1 septembre prochain; qu'en particulier, les instruments informatiques nécessaires à la détermination du niveau de performance énergétique atteint par les bâtiments concernés ne peuvent, pour diverses raisons, être mis à la disposition de ...[+++]

Overwegende dat het niet mogelijk zal zijn tegen 1 september e.k. instrumenten om tegemoet te komen aan de nieuwe eisen inzake de energieprestatie van de gebouwen ter beschikking te stellen van de verschillende beroepstakken uit de bouwsector (architecten, deskundigen, energieprestatie gebouwen..) en van de administraties die betrokken zijn bij de afgifte van de bouwvergunningen zowel op gemeentelijk als op gewestelijk niveau; dat in het bijzonder de informatica-instrumenten die nodig zijn voor de bepaling van het niveau van de energieprestatie van de gebouwen om verschillende reden niet ter beschikking van de actoren kunnen worden gesteld; dat daaruit volgt dat er spoedig een oplossing gevonden dient te worden om de inwerkingtreding van ...[+++]


Au cas où l'impasse politique ne serait pas dénouée au cours des prochains jours et si des élections ne devaient pas avoir lieu le 29 juin, l'UE, en coordination étroite avec l'ensemble de la communauté internationale, pourrait être amenée à reconsidérer les efforts qu'elle déploie pour venir en aide à l'Albanie.

Indien de huidige politieke patstelling niet binnen de komende dagen wordt doorbroken en op 29 juni geen verkiezingen plaatsvinden, kan de EU, in nauwe coördinatie met de internationale gemeenschap als geheel, gedwongen worden haar inspanningen ter ondersteuning van Albanië te heroverwegen.


Dans cet esprit, le Conseil a chargé le Comité des Représentants permanents et le Comité K4 d'élaborer un texte de résolution en vue d'adopter ce programme pluriannuel lors de sa prochaine session des 4-5 juin 1996, étant entendu que la liste des priorités pourrait être adaptée pour des raisons d'actualité.

Tegen die achtergrond heeft de Raad het Comité van Permanente Vertegenwoordigers en het Comité K.4 met het opstellen van een resolutietekst belast opdat dit meerjarenprogramma tijdens de volgende zitting op 4-5 juni 1996 kan worden aangenomen ; de prioriteitenlijst kan evenwel aan de actualiteit worden aangepast.


Si des problèmes sont constatés, un prochain gouvernement pourrait s'en charger lors de l'évaluation de la nouvelle loi du 2 juin 2010 relative à la copropriété.

Indien er problemen worden vastgesteld, kan een volgende regering die aanpakken bij de evaluatie van de nieuwe wet van 2 juni 2010 betreffende de mede-eigendom.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juin prochain pourrait ->

Date index: 2021-09-02
w