Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ARO
Accord sur les règles d'origine
Alcaloïde
D'origine végétale
Déchet d'origine ménagère
Etat membre d'origine
Juridiction d'instruction
Juridiction d'origine
Juridiction de pêche
Juridiction du pays d'origine
Juridiction en matière de pêche
Juridiction sur les pêches
Partie Contractante d'origine
Pays d'origine
Substance chimique à caractère alcalin

Traduction de «juridiction d’origine » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




Partie Contractante d'origine

Overeenkomstsluitende Partij waarvan zij afkomstig zijn




Accord sur les règles d'origine [ ARO ]

Overeenkomst betreffende de oorsprongregels [ ARO | OOR ]






alcaloïde (s.m) | substance chimique à caractère alcalin | d'origine végétale

alkaloïde | giftige verbinding van plantaardige stoffen


juridiction du pays d'origine

rechter van het land van oorsprong


juridiction de pêche | juridiction en matière de pêche | juridiction sur les pêches

rechtsmacht over de visserij | visserij-jurisdictie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dès lors qu'ils sont appelés à siéger en une autre qualité au sein d'une juridiction autre que leur juridiction d'origine, ces magistrats doivent nécessairement faire l'objet, conformément aux articles 151, alinéa 2 (2), et 152, alinéa 3 (3), de la Constitution, d'une nomination par le Roi et non d'une simple désignation.

Daar die magistraten geroepen worden in een andere hoedanigheid zitting te hebben in een ander rechtscollege dan hun gerecht van oorsprong, moeten zij overeenkomstig de artikelen 151, tweede lid (2), en 152, derde lid (3), van de Grondwet door de Koning worden benoemd, en niet louter worden aangewezen.


Il faut encore noter, pour montrer l'absence de pertinence de la distinction établie par le Conseil d'État, que certaines infractions conventionnelles sont liées à une règle d'extension obligatoire de juridiction d'origine coutumière (les crimes de guerre en cas de conflit armé international, sauf les crimes de guerre visés par le Protocole II à la convention de La Haye de 1954), tandis que d'autres infractions conventionnelles sont liées à une règle conventionnelle d'extension obligatoire de juridiction (le crime de génocide).

Ten einde het gebrek aan relevantie van het door de Raad van State gemaakt onderscheid nogmaals aan te tonen, moet worden onderstreept dat bepaalde schendingen omschreven in een verdrag verband houden met een regel van het gewoonterecht die Staten verplicht hun rechtsmacht uit te breiden (oorlogsmisdaden in geval van een internationaal gewapend conflict, met uitzondering van de oorlogsmisdaden bedoeld in het Protocol II bij het Verdrag van 's-Gravenhage van 1954), terwijl andere schendingen omschreven in een verdrag verband houden met een verdragsregel die Staten verplicht hun rechtsmacht uit te breiden (de misdaad van genocide).


Si le chef de corps émanait d'une autre juridiction et qu'il n'y a pas eu de transfert entre le siège et le parquet, il peut demander à retourner dans sa juridiction d'origine et il réintégrera le mandat adjoint non définitif.

Indien de korpschef afkomstig was uit een ander rechtscollege en er geen overplaatsing is geweest tussen de zittende magistratuur en het parket, kan hij vragen terug te keren naar zijn oorspronkelijk rechtscollege en neemt hij het niet-definitief adjunct-mandaat weer op.


Si le chef de corps émanait d'une autre juridiction et qu'il n'y a pas eu de transfert entre le siège et le parquet, il peut demander à retourner dans sa juridiction d'origine et il réintégrera le mandat adjoint non définitif.

Indien de korpschef afkomstig was uit een ander rechtscollege en er geen overplaatsing is geweest tussen de zittende magistratuur en het parket, kan hij vragen terug te keren naar zijn oorspronkelijk rechtscollege en neemt hij het niet-definitief adjunct-mandaat weer op.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tout État contractant pourra, par déclaration faite au moment de la signature ou du dépôt de son instrument de ratification ou d'adhésion, se réserver le droit, nonobstant l'article 28, de ne pas reconnaître ni exécuter les décisions rendues dans les autres États parties lorsque la compétence de la juridiction d'origine est fondée, en application de l'article 16, 1, b) , sur le seul domicile du défendeur dans l'État d'origine alors que l'immeuble est situé sur le territoire de l'État qui a formulé la réserve.

Elke Verdragsluitende Staat kan, door middel van een verklaring die wordt afgelegd bij de ondertekening of bij de nederlegging van zijn akte van bekrachtiging of toetreding, zich het recht voorbehouden om, in weerwil van het bepaalde in artikel 28, in de andere Verdragsluitende Staten gegeven beslissingen niet te erkennen en ten uitvoer te leggen wanneer de bevoegdheid van het gerecht in de Staat van herkomt overeenkomstig artikel 16, nr 1, sub b) , uitsluitend berust op dewoonplaats van de verweerder in de Staat van herkomst en het onroerend goed gelegen is in de Staat die het voorbehoud heeft gemaakt.


Art. 7. Le responsable du traitement concernant le système e-Deposit utilise les techniques informatiques qui : - préservent l'origine et l'intégrité du contenu de l'envoi au moyen de techniques de sécurisation appropriées; - garantissent la confidentialité du contenu de l'envoi; - permettent l'identification et l'authentification non équivoques de l'expéditeur et du destinataire, ainsi que la constatation non équivoque du moment de l'envoi et de la réception; - enregistrent ou journalisent dans le système une preuve de dépôt et de réception du dépôt et délivrent cette preuve à l'expéditeur à sa demande; - enregistrent ou journalise ...[+++]

Art. 7. De verantwoordelijke voor de verwerking met betrekking tot het e-Deposit systeem maakt gebruik van informaticatechnieken die : - de oorsprong en de integriteit van de inhoud van de zending verzekeren door middel van aangepaste beveiligingstechnieken; - de vertrouwelijkheid van de inhoud van de zending waarborgen; - toelaten dat de afzender en de bestemmeling ondubbelzinnig kunnen worden geïdentificeerd en geauthentiseerd en dat het tijdstip van de verzending en ontvangst ondubbelzinnig kan worden vastgesteld; - een bewijs van neerlegging en ontvangst van de neerlegging registreren of loggen in het systeem en op verzoek van de afzender dit bewijs aan hem afleveren; - de volgende gegevens registreren of loggen in het systeem : de ...[+++]


VI. Gestion des utilisateurs et droit d'accès au « système informatique de la Justice » 6.1. Les articles 3 et 7 du projet précisent que le « réseau e-Box » et le « système e-Deposit » ont recours à des techniques informatiques qui : -préservent l'origine et l'intégrité du contenu de l'envoi au moyen de techniques de sécurisation appropriées; - permettent l'identification et l'authentification non équivoques de l'expéditeur et du destinataire, ainsi que la constatation non équivoque du moment de l'envoi et de la réception; - garantissent que l'expéditeur reçoit, le cas échéant à sa demande, une preuve de l'envoi et de l'expédition de ...[+++]

VI. Gebruikersbeheer en recht van toegang tot het "informaticasysteem van Justitie" 6.1. In de artikelen 3 en 7 van het ontwerp wordt bepaald dat het "e-Box netwerk" en het "e-Deposit systeem" gebruikmaken van informatietechnieken die : -de oorsprong en de integriteit van de inhoud van de zending verzekeren door middel van aangepaste beveiligingstechnieken; - toelaten dat de afzender en bestemmeling ondubbelzinnig kan worden geïdentificeerd en geauthenticeerd en dat het tijdstip van de verzending en ontvangst ondubbelzinnig kan worden vastgesteld; - er voor zorgen dat de afzender, in voorkomend geval op zijn verzoek, een bewijs ontvangt van de verzending en van de afgifte of van de aflevering van de zending aan de bestemmeling; - regist ...[+++]


À l'origine de ces détentions irrégulières: - interprétation erronée du contenu de la décision de la juridiction d'instruction ou de la juridiction de jugement; - erreur sur la personne; - erreur de calcul de la durée de la détention.

De oorzaken van die onregelmatige detenties zijn de volgende: - verkeerde interpretatie van de inhoud van de beslissing van het onderzoeksgerecht of van het vonnisgerecht; - dwaling betreffende de persoon; - fout in de berekening van de duur van de detentie.


Le CPAS a interjeté appel de cette décision et la Cour du travail a posé des questions préjudicielles à la Cour de Justice de l'Union européenne (CJUE) pour deux aspects: "Les directives [2004/83, 2005/85 et 2003/9] doivent-elles être interprétées comme faisant obligation à l'État membre qui prévoit que l'étranger qui 'souffre d'une maladie telle qu'elle entraîne un risque réel pour sa vie ou son intégrité physique ou un risque réel de traitement inhumain ou dégradant lorsqu'il n'existe aucun traitement adéquat dans son pays d'origine' a droit à la protection subsidiaire au sens de l'article 15, [sous b),] de la directive [2004/83], - de ...[+++]

Het OCMW heeft hoger beroep aangetekend tegen deze beslissing en het Arbeidshof heeft prejudiciële vragen gesteld aan het Europees Hof van Justitie (EHvJ) over twee aspecten: "Moeten de richtlijnen [2004/83, 2005/85 en 2003/9] aldus worden uitgelegd dat op de lidstaat die bepaalt dat vreemdelingen die 'op zodanige wijze lijden aan een ziekte dat deze ziekte een reëel risico inhoudt voor hun leven of fysieke integriteit of een reëel risico inhoudt op een onmenselijke of vernederende behandeling wanneer er geen adequate behandeling is in hun land van herkomst', recht hebben op de subsidiaire bescherming in de zin van artikel 15, [sub b], van richtlijn [2004/83], een verplichting rust om: - te bepalen dat een beroep tegen de administratieve be ...[+++]


La juridiction néerlandaise se penche en effet sur le cas de trois demandeurs, qui invoquent leur crainte d'être persécutés dans leurs pays d'origine en raison de leur homosexualité, mais dont les requêtes ont été rejetées au motif que leur orientation sexuelle n'était pas établie.

Het Nederlandse gerecht buigt zich over de zaak van drie asielzoekers die aanvoeren dat ze bang zijn in hun land van oorsprong vervolgd te worden wegens hun homoseksualiteit, maar van wie de verzoeken werden verworpen omdat hun seksuele geaardheid niet kon worden vastgesteld.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juridiction d’origine ->

Date index: 2021-07-02
w