Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Juridiction criminelle
Juridiction pénale
Juridiction répressive
Tribunal criminel
Tribunal pénal
Tribunal répressif

Vertaling van "juridiction répressive quelle " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
juridiction criminelle | juridiction pénale | juridiction répressive | tribunal criminel | tribunal pénal | tribunal répressif

strafgerecht | strafrechtbank | strafrechter


décision rendue en matière civile par une juridiction répressive

beslissing van de strafrechter op een burgerlijke vordering




juridiction compétente aux fins d'une poursuite répressive

ter zake van vervolging bevoegde rechterlijke instanties
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Plusieurs auteurs ont pourtant écrit que même devant une cour d'assises, l'accusé doit avoir la faculté, s'il n'est pas présent, de se faire représenter par un avocat car « les règles qui se dégagent des arrêts de la Cour européenne des droits de l'homme ainsi que des arrêts subséquents rendus par la Cour de cassation les 16 mars (3) et 8 juin 1999 (4) et 21 février 2000 (5), permettent à toute personne poursuivie devant une juridiction répressive, quelle qu'elle soit, de se faire représenter par un conseil et la cour d'assises n'y fait pas exception » (6).

Verscheidene auteurs hebben in dat verband geschreven dat zelfs voor een hof van assisen de beschuldigde, indien hij niet aanwezig is, de mogelijkheid moet krijgen om zich te laten vertegenwoordigen door een advocaat, daar « les règles qui se dégagent des arrêts de la Cour européenne des droits de l'homme ainsi que des arrêts subséquents rendus par la Cour de cassation les 16 mars (3) et 8 juin 1999 (4) et 21 février 2000 (5), permettent toute personne poursuivie devant une juridiction répressive, quelle qu'elle soit, de se faire representer par un conseil et la cour d'assises n'y fait pas except ...[+++]


Plusieurs auteurs ont pourtant écrit que même devant une cour d'assises, l'accusé doit avoir la faculté, s'il n'est pas présent, de se faire représenter par un avocat car « les règles qui se dégagent des arrêts de la Cour européenne des droits de l'homme ainsi que des arrêts subséquents rendus par la Cour de cassation les 16 mars (3) et 8 juin 1999 (4) et 21 février 2000 (5), permettent à toute personne poursuivie devant une juridiction répressive, quelle qu'elle soit, de se faire représenter par un conseil et la cour d'assises n'y fait pas exception » (6).

Verscheidene auteurs hebben in dat verband geschreven dat zelfs voor een hof van assisen de beschuldigde, indien hij niet aanwezig is, de mogelijkheid moet krijgen om zich te laten vertegenwoordigen door een advocaat, daar « les règles qui se dégagent des arrêts de la Cour européenne des droits de l'homme ainsi que des arrêts subséquents rendus par la Cour de cassation les 16 mars (3) et 8 juin 1999 (4) et 21 février 2000 (5), permettent toute personne poursuivie devant une juridiction répressive, quelle qu'elle soit, de se faire representer par un conseil et la cour d'assises n'y fait pas except ...[+++]


J'aimerais, dès lors, demander à l'honorable ministre quelles conclusions on peut tirer des données chiffrées de 1996 concernant la politique pratiquée en matière de poursuites dans les divers arrondissements judiciaires et les diverses parties du pays (Flandre, Wallonie et Bruxelles) et le fonctionnement des diverses juridictions répressives.

Graag had ik van de geachte minister dan ook vernomen welke conclusies kunnen worden getrokken uit het cijfermateriaal van 1996 inzake het gevoerde vervolgingsbeleid in de verschillende gerechtelijke arrondissementen en de verschillende landsgedeelten (Vlaanderen, Wallonië en Brussel) en over de werking van de verschillende niveaus van strafrechtsbedeling.


Quelle que soit la qualité de la personne, en temps de guerre, les juridictions de droit commun restent compétentes pour connaître toutes les infractions reprimées par la loi du 16 juin 1993 relative à la répression des violations graves du droit international humanitaire.

Ongeacht de hoedanigheid van de persoon, blijven de rechtbanken van gemeen recht in oorlogstijd bevoegd om kennis te nemen van de misdrijven bestraft door de wet van 16 juni 1993 betreffende de bestraffing van ernstige schendingen van het internationaal humanitair recht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette participation devrait être conforme aux procédures de droit national quelles qu’elles soient qui peuvent réglementer la participation d’un avocat lors des interrogatoires d’un suspect ou d’une personne poursuivie menés par la police ou par une autre autorité répressive ou judiciaire, y compris lors des audiences devant une juridiction, à condition que de telles procédures ne portent pas atteinte à l’exercice effectif et à l’e ...[+++]

Die deelname dient te worden uitgeoefend overeenkomstig de procedures in het nationale recht die mogelijk de deelname van een advocaat regelen tijdens het verhoor van de verdachte of de beklaagde door de politie of een andere rechtshandhavingsautoriteit of rechterlijke instantie, alsmede tijdens de hoorzittingen voor de rechtbank, mits die procedures de daadwerkelijke uitoefening en de essentie van het desbetreffende recht onverlet laten.


Cette participation devrait être conforme aux procédures de droit national quelles qu’elles soient qui peuvent réglementer la participation d’un avocat lors des interrogatoires d’un suspect ou d’une personne poursuivie menés par la police ou par une autre autorité répressive ou judiciaire, y compris lors des audiences devant une juridiction, à condition que de telles procédures ne portent pas atteinte à l’exercice effectif et à l’e ...[+++]

Die deelname dient te worden uitgeoefend overeenkomstig de procedures in het nationale recht die mogelijk de deelname van een advocaat regelen tijdens het verhoor van de verdachte of de beklaagde door de politie of een andere rechtshandhavingsautoriteit of rechterlijke instantie, alsmede tijdens de hoorzittingen voor de rechtbank, mits die procedures de daadwerkelijke uitoefening en de essentie van het desbetreffende recht onverlet laten.


Art. 77. Quelle que soit la qualité de la personne, en temps de guerre, les juridictions de droit commun restent compétentes pour connaître toutes les infractions reprimées par la loi du 16 juin 1993 relative à la répression des violations graves du droit international humanitaire.

Art. 77. Ongeacht de hoedanigheid van de persoon, blijven de rechtbanken van gemeen recht in oorlogstijd bevoegd om kennis te nemen van de misdrijven bestraft door de wet van 16 juni 1993 betreffende de bestraffing van ernstige schendingen van het internationaal humanitair recht.


Je pense que nul ne contestait - ai-je bien raison de le dire ? - que la loi belge du 16 juin 1993 relative à la répression des violations graves du droit international humanitaire accorde aux juridictions belges une compétence pour connaître des crimes visés dans la loi, quel que soit le pays où ils ont été commis et quelle que soit la nationalité des auteurs et des victimes, même en l'absence de l'auteur sur le territoire belge.

De Belgische wet van 16 juni 1993 betreffende de bestraffing van ernstige schendingen van het internationaal humanitair recht geeft de Belgische rechtbanken de bevoegdheid rekening te houden met deze misdrijven, in welk land ook ze werden begaan en wat ook de nationaliteit is van de daders en de slachtoffers, zelfs als de dader zich niet op het Belgische grondgebied bevindt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juridiction répressive quelle ->

Date index: 2024-08-22
w