Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juridique c estimez-vous opportun » (Français → Néerlandais) :

5. Estimez-vous opportun que la SNCB octroie de telles primes (élevées) aux syndicats?

5. Vindt u het wenselijk dat de NMBS dergelijke (hoge) vakbondstoelagen toekent aan de vakbonden?


3. a) Dans quelle mesure partagez-vous l'analyse spécifique selon laquelle le JASTA pourrait déboucher sur une plainte civile contre la Belgique si l'implication de cette dernière peut être établie après un futur attentat terroriste dirigé contre les États-Unis? b) Dans quelle mesure estimez-vous que l'exception prévue dans le JASTA sur la base de la notion de "mere negligence" suffira à empêcher des poursuites civiles aux États-Unis, compte tenu du fait que des négligences plus graves ("gross negligence", "recklessness" ou "wilfull misconduct") ne sont pas citées expressément dans le JASTA comme motif d'exclusion de poursuites. c) Dans ...[+++]

3. a) In hoeverre deelt u de specifieke analyse, dat JASTA zal kunnen leiden tot een civiele aanklacht tegen België, indien Belgische betrokkenheid kan worden vastgesteld bij een toekomstige terroristische aanslag gericht tegen de Verenigde Staten? b) In hoeverre acht u de in JASTA geformuleerde uitzondering op basis van "mere negligence" toereikend om civiele rechtsvervolging in de VS te voorkomen, in overweging nemend dat zwaarderwegende verwijtbaarheid ("gross negligence", "recklessness", of "wilfull misconduct") niet expliciet in JASTA zijn opgenomen als grond voor uitsluiting van rechtsvervolging? c) In hoeverre acht u het wenselijk dat juridische actie teg ...[+++]


7) Estimez-vous opportun de prendre des mesures supplémentaires de prévention des fuites de données ?

7) Acht u bijkomende maatregelen ter preventie van datalekken opportuun ?


7. a) Trouvez-vous logique que dans une prison de droit belge, l'aide soit quand même dispensée par les Pays-Bas? b) Comment cela est-il réglé sur le plan juridique? c) Estimez-vous opportun que le VDAB, par exemple, ne puisse aider les détenus flamands hébergés à Tilburg et que faute d'un accord, il ne soit pas possible d'y héberger les détenus qui ont déjà entamé un parcours d'aide et de services?

7. a) Acht u het logisch dat in een gevangenis naar Belgisch recht, de bijstand toch door Nederland wordt uitgevoerd? b) Hoe is dit juridisch geregeld? c) Acht u het wenselijk dat Vlaamse bijstand, zoals deze verstrekt door de VDAB, in Tilburg niet mogelijk is en dat men door het gebrek aan akkoord gedetineerden die al actief zijn in een hulp- en dienstverleningstraject niet eens kan overbrengen?


7. a) Estimez-vous opportun de contrôler l'utilisation du régulateur de vitesse? b) Dans la négative, pourriez-vous étayer votre position?

7. a) Bent u van mening dat het zinvol is om te controleren op het gebruik van cruise control? b) Zo niet, kan u dit onderbouwen?


En conclusion, ne considérez-vous pas opportun de renforcer les pouvoirs juridiques établis dans la directive 2005/36/CE en vue de faciliter la reconnaissance mutuelle des qualifications professionnelles entre les États membres?

Tot slot: acht u een juridische versterking van Richtlijn 2005/36/EG niet wenselijk om de wederzijdse erkenning van beroepskwalificaties tussen de lidstaten te bevorderen?


20. Estimez-vous que les efforts tendant à développer le cadre juridique et la politique de l’UE dans le domaine des marchés publics électroniques devraient se concentrer sur:

20. Bent u van mening dat de verdere ontwikkeling van de wetgevings- en beleidscontext op EU-niveau gericht moet zijn op:


5. Estimez vous que le cadre juridique communautaire actuel est suffisamment précis pour assurer la participation concrète et effective de sociétés ou groupements non-nationaux aux procédures de passation de concessions?

5. Bent u van mening dat het bestaande communautaire wettelijk kader voldoende nauwkeurig is om de effectieve deelname van buitenlandse bedrijven of groepen bedrijven aan procedures voor het sluiten van concessieovereenkomsten in de praktijk mogelijk te maken?


5. Estimez vous que le cadre juridique communautaire actuel est suffisamment précis pour assurer la participation concrète et effective de sociétés ou groupements non-nationaux aux procédures de passation de concessions?

5. Bent u van mening dat het bestaande communautaire wettelijk kader voldoende nauwkeurig is om de effectieve deelname van buitenlandse bedrijven of groepen bedrijven aan procedures voor het sluiten van concessieovereenkomsten in de praktijk mogelijk te maken?


5. Estimez-vous opportun ou non que, dorénavant, il soit mentionné dans toutes les notifications de taxation (=imprimés n° 279T) si l'avis juridique des agents du contentieux a été recueilli et donné?

5. Vindt u het passend dat voortaan in alle kennisgevingen tot taxatie (=drukwerken nr. 279T) zou worden vermeld of het juridisch advies van de geschillenambtenaren al dan niet werd ingewonnen en verstrekt?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juridique c estimez-vous opportun ->

Date index: 2021-11-11
w