Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juridique vous comptez " (Frans → Nederlands) :

3. Comptez-vous ancrer juridiquement le nombre et la répartition des mâts supplémentaires à mettre en service, ainsi que les autres interventions occasionnelles?

3. Zal u het aantal en de spreiding van de bijkomende in werking te stellen masten en andere occasionele ingrepen juridisch verankeren?


2. Comptez-vous entreprendre des actions pour mettre fin au vide juridique découlant du fait que la directive 2001/23 n'a été transposée que par une convention collective de travail?

2. Zult u maatregelen nemen om een eind te maken aan het juridische vacuüm dat is ontstaan doordat richtlijn 2001/23 slechts in een collectieve arbeidsovereenkomst werd omgezet?


2. a) Comptez-vous créer un statut juridique spécifique pour ces travailleurs qui relèvent actuellement de la commission paritaire 200 (très générale)? b) Des discussions avec les partenaires sociaux sont-elles envisageables?

2. a) Zal u in een specifiek juridisch statuut voorzien voor die werknemers, die momenteel onder het (zeer algemene) paritair comité 200 vallen? b) Is er overleg met de sociale partners mogelijk?


2. a) Comptez-vous prendre les mesures nécessaires pour combler le vide juridique et élaborer des propositions qui pourront ensuite être soumises au Parlement? b) Dans l'affirmative, à quelle échéance prendrez-vous ces dispositions?

2. a) Zal u de nodige maatregelen nemen om het juridisch vacuüm aan te pakken en om voorstellen uit te werken, welke daarna kunnen worden ingediend bij het Parlement? b) Zo ja, welke timing voorziet u hiervoor?


3. a) Comptez-vous fustiger davantage les lacunes existantes dans "le message commun visant à sensibiliser les entreprises et les citoyens de l'UE par rapport à la participation à des activités économiques et financières dans les colonies israéliennes"? b) Entendez-vous déconseiller formellement aux investisseurs d'entreprendre des activités économiques dans les colonies, et appeler les investisseurs à cesser leurs activités en cours? c) Projetez-vous de faire savoir aux investisseurs que vous attendez d'eux qu'ils respectent les droits de l'homme, conformément aux "principes directeurs relatifs aux entreprises et aux droits de l'homme des Nations unies"? d) ...[+++]

3. a) Overweegt u de "gezamenlijke boodschap met het oog op de bewustmaking van EU-burgers en -ondernemingen aangaande hun betrokkenheid bij financiële en economische activiteiten in de Israëlische nederzettingen" aan te scherpen op de bestaande zwaktes? b) Overweegt u investeerders expliciet af te raden om economische activiteiten in nederzettingen te ondernemen en overweegt u investeerders op te roepen om te stoppen met lopende activiteiten? c) Overweegt u investeerders te verkondigen dat u verwacht dat ze de mensenrechten respecteren, conform de "Principiële richtlijnen" van de VN met betrekking tot bedrijven en mensenrechten? d) Overweegt u de juridische risico's ...[+++]


Je voudrais savoir sur quelle base juridique vous comptez appliquer de telles sanctions, qui aggraveraient encore la situation des États et des peuples.

Ik zou graag willen weten op basis van welke rechtsgrond u dergelijke sancties wilt toepassen, die de situatie van de lidstaten en hun bevolking nog verder zouden verslechteren.


2. D'un point de vue juridique, comment comptez-vous offrir une protection générale suffisante aux consommateurs, aux salariés, aux locataires et autres parties contractantes «faibles» contre les éventuels abus ou les prémunir contre les problèmes qui pourraient survenir à l'occasion de l'introduction de la monnaie unique?

2. Hoe meent u vanuit juridisch oogpunt de consumenten, loontrekkenden, huurders en andere zogenaamde zwakke contractspartijen algemeen voldoende bescherming te bieden tegen eventuele misbruiken of evidente problemen die zich naar aanleiding van de invoering van de eenheidsmunt kunnen stellen?


3. Pensez-vous que l'instauration d'un ruling social pourrait créer une sécurité juridique suffisante et, dans l'affirmative, avez-vous des projets concrets en ce sens et dans quels délais comptez-vous les réaliser?

3. Oordeelt u dat het invoeren van een sociale ruling nuttig kan zijn om voldoende rechtszekerheid te creëren, en zo ja, bestaan er hiertoe concrete plannen en binnen welke termijn overweegt u die te realiseren?


2. S'il s'agit d'une interprétation personnelle, pouvez-vous indiquer s'il appartient au directeur-général de l'Office des étrangers de dire le droit et les mesures que vous comptez prendre pour restaurer la sécurité juridique au sein des administrations communales?

2. Indien het om een persoonlijke interpretatie gaat, kan u me meedelen of het hem toekomt recht te spreken? Welke maatregelen zal u nemen om de rechtszekerheid binnen de gemeentebesturen te herstellen?


3. Pouvez-vous me faire connaître votre point de vue en ce qui concerne la question des amortissements et provisions pour charges prévisibles et m'indiquer comment vous comptez remédier à de telles situations discriminatoires afin que les principes d'une bonne administration ne restent pas lettre morte et que le «principe de confiance» et la «sécurité juridique» soient des priorités incontestables, comme le veulent d'ailleurs les cours, qui décident souverainement, et les médiateurs fédéraux.

3. Kan u uw algemene praktische ziens- en handelwijze meedelen zowel inzake afschrijvingen als inzake voorzieningen voor waarschijnlijke lasten om dergelijke discriminerende toestanden dringend te laten corrigeren of bij te sturen, zodat alle principes van behoorlijk bestuur geen dode letter worden en dat het «vertrouwensbeginsel» en de «rechtszekerheid» weer onbetwistbaar voorrang zouden krijgen, zoals overigens ook gewild door de soeverein handelende hoven en door de federale ombudsmannen?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juridique vous comptez ->

Date index: 2024-07-04
w