Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juridique à laquelle le texte semble aujourd " (Frans → Nederlands) :

Parmi les experts juridiques, le magistrat Panier et le professeur Adams ont souscrit également à l'idée de l'état de nécessité, mais ils ont souligné ­ en citant Velaers ­ que « lorsque le législateur même prévoit un régime distinct pour l'état de nécessité dans le cadre de l'euthanasie, c'est qu'il a eu implicitement mais clairement l'intention ­ à moins d'avoir prévu des dispositions explicites dans un autre sens ­ d'exclure l'application de la doctrine générale sur l'état de nécessité» (Panier : « Il doit rester des zones de cette problématique que ce texte-là ne rencontre pas, d'où mon souci de ne pas trop utiliser la catégorie juridique à laquelle le texte semble aujourd'hui faire ...[+++]

Bij de juridische experts schaarden ook magistraat Panier en professor Adams zich achter de idee van de noodtoestand, maar wezen er op, hierbij Velaers citerend, dat « wanneer de wetgever zelf in een bijzondere regeling voorziet voor de noodtoestand bij euthanasie, hij daarmee impliciet doch duidelijk de toepassing van de algemene leer over de noodtoestand heeft willen uitsluiten, tenzij hij dat uitdrukkelijk anders zou bepalen » (Panier : « Il doit rester des zones de cette problématique que ce texte-là ne rencontre pas, d'où mon souci de ne pas trop utiliser la catégorie juridique à laquelle le texte semble aujourd'hui faire appel, pou ...[+++]


Parmi les experts juridiques, le magistrat Panier et le professeur Adams ont souscrit également à l'idée de l'état de nécessité, mais ils ont souligné ­ en citant Velaers ­ que « lorsque le législateur même prévoit un régime distinct pour l'état de nécessité dans le cadre de l'euthanasie, c'est qu'il a eu implicitement mais clairement l'intention ­ à moins d'avoir prévu des dispositions explicites dans un autre sens ­ d'exclure l'application de la doctrine générale sur l'état de nécessité» (Panier : « Il doit rester des zones de cette problématique que ce texte-là ne rencontre pas, d'où mon souci de ne pas trop utiliser la catégorie juridique à laquelle le texte semble aujourd'hui faire ...[+++]

Bij de juridische experts schaarden ook magistraat Panier en professor Adams zich achter de idee van de noodtoestand, maar wezen er op, hierbij Velaers citerend, dat « wanneer de wetgever zelf in een bijzondere regeling voorziet voor de noodtoestand bij euthanasie, hij daarmee impliciet doch duidelijk de toepassing van de algemene leer over de noodtoestand heeft willen uitsluiten, tenzij hij dat uitdrukkelijk anders zou bepalen » (Panier : « Il doit rester des zones de cette problématique que ce texte-là ne rencontre pas, d'où mon souci de ne pas trop utiliser la catégorie juridique à laquelle le texte semble aujourd'hui faire appel, pou ...[+++]


2. Expérience requise à la date limite d'inscription : trois ans d'expérience professionnelle dans le domaine juridique pendant laquelle vous avez effectué au moins quatre des activités suivantes : o Elaboration et participation à des marchés publics; o Apport de conseils juridiques notamment dans les matières. suivantes : droit social et droit du travail (contractuels et statutaires), droit administratif, droit public, droit des contrats; o Rédaction de notes juridiques; o Gestion et suivi des dossiers contentieux; o Gestion et suivi de baux immobiliers; o Interprétation de certains textes ...[+++]

2. Vereiste ervaring op de uiterste inschrijvingsdatum : drie jaar professionele juridische ervaring. Tijdens deze ervaring heeft u minstens vier van de onderstaande activiteiten uitgevoerd : o Opstellen van en meewerken aan overheidsopdrachten; o Geven van juridisch advies, met name in sociaal recht en arbeidsrecht (contractuelen en statutairen), administratief recht, publiekrecht, verbintenissenrecht; o Opstellen van juridische nota's; o Beheren en opvolgen van geschillendossiers; o Beheren en opvolgen van huurovereenkomsten van gebouwen; o Interpreteren van bepaalde normatieve teksten ...[+++]


Mme Matz déclare que si la commission décide de limiter le champ d'application du texte aux zones d'habitat, l'amendement semble, sur le plan juridique, meilleur que le texte de l'amendement nº 5.

Mevrouw Matz verklaart dat, als de commissie beslist om het toepassingsgebied van de tekst te beperken tot woongebieden, het amendement, op juridisch vlak, beter lijkt dan de tekst van amendement nr. 5. Spreekster betwist die beperking omdat zij meent dat geschillen tussen landbouwers ook moeten kunnen worden bijgelegd aan de hand van een vereenvoudigde procedure.


M. Neels souligne enfin que l'on a aujourd'hui l'occasion de mettre en place rapidement le cadre juridique permettant de rendre la directive européenne 2001/20/CE applicable en Belgique et de rétablir ainsi la sécurité juridique à laquelle le monde scientifique attache tant d'importance.

Tot slot benadrukt de heer Neels dat vandaag de mogelijkheid wordt geboden om met de snelle introductie van het juridisch kader de Europese richtlijn 2001/20/EG in België ingang te doen vinden en zo de rechtszekerheid terug te vinden die zo belangrijk is voor de wetenschappelijke wereld.


M. Neels souligne enfin que l'on a aujourd'hui l'occasion de mettre en place rapidement le cadre juridique permettant de rendre la directive européenne 2001/20/CE applicable en Belgique et de rétablir ainsi la sécurité juridique à laquelle le monde scientifique attache tant d'importance.

Tot slot benadrukt de heer Neels dat vandaag de mogelijkheid wordt geboden om met de snelle introductie van het juridisch kader de Europese richtlijn 2001/20/EG in België ingang te doen vinden en zo de rechtszekerheid terug te vinden die zo belangrijk is voor de wetenschappelijke wereld.


Outre qu'il semble que, comme dans la version néerlandaise, c'est l'autorité de résolution qui doit être mentionnée au début du texte français, et non l'autorité de contrôle, la section de législation n'aperçoit pas en quoi cet article 464 assurerait une transposition satisfaisante de la disposition de la directive à laquelle elle est ainsi associée.

Afgezien van het feit dat het zich laat aanzien dat, zoals in de Nederlandse tekst, aan het begin van de Franse tekst de afwikkelingsautoriteit moet worden vermeld in plaats van de toezichthouder, is het de afdeling Wetgeving niet duidelijk in welke mate dit artikel 464 zou strekken tot een goede omzetting van de bepaling van de richtlijn waarmee zij aldus in verband wordt gebracht.


En ce qui concerne ces derniers laboratoires, il ne semble pas y avoir de fondement juridique direct pour cette obligation de faire rapport, mais celle-ci pourrait éventuellement être instaurée sous la forme d'une condition d'agrément, pour laquelle un fondement juridique peut être trouvé dans l'article 2, 4°, de la loi du 22 mars 1999 `relative à la procédure d'identification par analyse A ...[+++]

Wat betreft die laatste laboratoria lijkt er geen rechtstreekse rechtsgrond voor die rapportageverplichting voorhanden te zijn, maar eventueel zou die verplichting kunnen worden ingevoerd als een erkenningsvoorwaarde, waarvoor rechtsgrond kan worden gevonden in artikel 2, 4°, van de wet van 22 maart 1999 `betreffende de identificatieprocedure via DNA-onderzoek in strafzaken' (1).


La plainte cite la base juridique sur laquelle s'appuie l'abattement fiscal de Shandong, en l'occurrence le texte sur la Réduction de l'impôt sur le revenu sur la base de l'implantation géographique (provinces du Zheijang et du Shandong) transposant la loi chinoise sur l'impôt des sociétés applicable aux entreprises à investissement étranger et aux entreprises étrangères, et plus précisément son article 7 (ordonnance no 45, adoptée le 9 avril 1991).

De klacht rapporteert de rechtsgrondslag van de belastingkorting in Shandong, namelijk de verminderde vennootschapsbelasting op basis van geografische locatie (provincies Zheijang en Shandong): wet van de VRC op de vennootschapsbelasting voor ondernemingen met buitenlandse investeringen en buitenlandse ondernemingen, artikel 7, aangenomen op 9 april 1991, nr. 45.


Vu le fait que la méthode par laquelle le Roi peut fixer une liste d'articles applicables d'une loi, est contestée (Cour constitutionnelle, numéro du rôle 4733), il semble indiqué, en vue de garantir une sécurité juridique maximale, d'instituer une législation qui remplace l'arrêté royal visé mais qui produise néanmoins les mêmes effets juridiques.

Gelet op het feit dat de werkwijze waarbij de Koning een lijst van toepasselijke artikelen van een wet kan vaststellen, betwist wordt (Grondwettelijk Hof, rolnummer 4733), lijkt het met het oog op een maximale rechtszekerheid aangewezen om een wettelijke regeling in te stellen die bedoeld koninklijk besluit vervangt, doch dezelfde rechtsgevolgen heeft.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juridique à laquelle le texte semble aujourd ->

Date index: 2024-07-15
w