Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juridiques appropriés permettant » (Français → Néerlandais) :

Les objectifs sont les mêmes que ceux de l'accord d'investissement conclu avec la Moldavie, à savoir l'encouragement des investissements, la protection maximale de l'investisseur, le traitement juste et équitable, l'obligation de prévoir une indemnité en cas de mesure privative de propriété, le libre transfert des revenus et la création d'un cadre juridique approprié permettant, entre autres, de faire appel à l'arbitrage international.

Dezelfde doelstellingen als met het Investeringsakkoord met Moldavië werden beoogd: aanmoedigen investeringen, maximale bescherming van de investeerder, billijke en rechtvaardige behandeling, vergoedingsplicht bij onteigening, vrije overmaking van inkomsten, en creatie van een passend juridisch kader waarbij onder andere een beroep gedaan kan worden op internationale arbitrage.


­ la création d'un cadre juridique approprié permettant entre autres de faire appel à l'arbitrage international, et notamment à celui du Centre international pour le règlement des différends relatifs aux investissements (CIRDI à Washington) au cas où les parties ne parviennent pas à un accord amiable.

­ creatie van een passend juridisch kader waarbij onder andere een beroep kan worden gedaan op internationale arbitrage; namelijk op het Internationaal Centrum voor regeling van investeringsgeschillen (ICSID te Washington) in geval de partijen niet tot een minnelijke schikking kunnen komen.


Les objectifs sont les mêmes que ceux de l'accord d'investissement conclu avec la Moldavie, à savoir l'encouragement des investissements, la protection maximale de l'investisseur, le traitement juste et équitable, l'obligation de prévoir une indemnité en cas de mesure privative de propriété, le libre transfert des revenus et la création d'un cadre juridique approprié permettant, entre autres, de faire appel à l'arbitrage international.

Dezelfde doelstellingen als met het Investeringsakkoord met Moldavië werden beoogd: aanmoedigen investeringen, maximale bescherming van de investeerder, billijke en rechtvaardige behandeling, vergoedingsplicht bij onteigening, vrije overmaking van inkomsten, en creatie van een passend juridisch kader waarbij onder andere een beroep gedaan kan worden op internationale arbitrage.


­ la création d'un cadre juridique approprié permettant entre autres de faire appel à l'arbitrage international, et notamment à celui du Centre international pour le règlement des différends relatifs aux investissements (CIRDI à Washington) au cas où les parties ne parviennent pas à un accord amiable.

­ creatie van een passend juridisch kader waarbij onder andere een beroep kan worden gedaan op internationale arbitrage; namelijk op het Internationaal Centrum voor regeling van investeringsgeschillen (ICSID te Washington) in geval de partijen niet tot een minnelijke schikking kunnen komen.


1989 fut ainsi le point de départ pour la prise en compte des spécificités des RUP par la création d'un cadre juridique approprié permettant l'adoption de mesures pouvant permettre une meilleure et juste intégration des RUP dans la Communauté européenne.

Zo werd in 1989 een start gemaakt met het in aanmerking nemen van de specifieke kenmerken van de UPG: er werd een passend rechtskader gecreëerd voor het vaststellen van maatregelen om een betere en juistere integratie van de UPG in de Europese Gemeenschap mogelijk te maken.


32. se félicite de l'adoption du Livre Vert de la Commission intitulé "Indemnisation des victimes de la criminalité" et demande instamment que des instruments juridiques appropriés permettant le rapprochement des législations nationales en matière de d'indemnisation des victimes d'attentats terroristes soient proposés et adoptés rapidement, compte tenu des circonstances particulières qui les entourent;

32. is tevreden over de goedkeuring van het Commissiedocument "Groenboek inzake schadeloosstelling van misdaadslachtoffers" en dringt aan op het voorstellen en de spoedige goedkeuring van passende juridische instrumenten voor de aanpassing van de nationale wetgeving inzake de schadeloosstelling van slachtoffers van terroristische misdaden, daarbij rekening houdend met de bijzondere omstandigheden van elk geval;


44. se félicite de l'adoption du Livre Vert de la Commission intitulé "Indemnisation des victimes de la criminalité" et demande instamment que des instruments juridiques appropriés permettant le rapprochement des législations nationales en matière d'indemnisation des victimes d'attentats terroristes soient proposés et adoptés rapidement, compte tenu des circonstances particulières qui les entourent;

44. is ingenomen met de goedkeuring van het Commissie-document "Groenboek inzake schadeloosstelling van misdaadslachtoffers", en dringt aan op voorstellen voor en spoedige goedkeuring van passende juridische instrumenten voor de aanpassing van de nationale wetgeving inzake de schadeloosstelling van slachtoffers van terroristische misdaden, daarbij rekening houdend met de bijzondere omstandigheden van elk geval;


44. se félicite de l'adoption du Livre Vert de la Commission intitulé "Indemnisation des victimes de la criminalité" (COM(2001) 536) et demande instamment que des instruments juridiques appropriés permettant le rapprochement des législations nationales en matière d'indemnisation des victimes d'attentats terroristes soient proposés et adoptés rapidement, compte tenu des circonstances particulières qui les entourent;

44. is ingenomen met de goedkeuring van het Commissie-document "Groenboek inzake schadeloosstelling van misdaadslachtoffers" (COM(2001) 536), en dringt aan op voorstellen voor en spoedige goedkeuring van passende juridische instrumenten voor de aanpassing van de nationale wetgeving inzake de schadeloosstelling van slachtoffers van terroristische misdaden, daarbij rekening houdend met de bijzondere omstandigheden van elk geval;


42. se félicite de l'adoption du Livre Vert de la Commission intitulé "Indemnisation des victimes de la criminalité" et demande instamment que des instruments juridiques appropriés permettant le rapprochement des législations nationales en matière d'indemnisation des victimes d'attentats terroristes soient proposés et adoptés rapidement, compte tenu des circonstances particulières qui les entourent;

42. is tevreden over de goedkeuring van het Commissie-document "Groenboek inzake schadeloosstelling van misdaadslachtoffers" en dringt aan op het voorstellen en de spoedige goedkeuring van passende juridische instrumenten voor de aanpassing van de nationale wetgeving inzake de schadeloosstelling van slachtoffers van terroristische misdaden, daarbij rekening houdend met de bijzondere omstandigheden van elk geval;


Ces accords bilatéraux visent à encourager et à protéger les investissements, à assurer un traitement équitable des investisseurs, à instaurer la clause de la nation la plus favorisée et la clause du traitement national, à assurer une indemnisation rapide et adéquate en cas d'expropriation, à garantir le libre transfert des revenus et à mettre en place un cadre juridique approprié permettant le règlement des différends.

Die bilaterale akkoorden strekken ertoe de investeringen te bevorderen en te beschermen, een billijke behandeling van de investeerders te garanderen en de clausule van de meest begunstigde natie en de clausule van de nationale behandeling in te voeren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juridiques appropriés permettant ->

Date index: 2023-02-06
w