Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juridiques pourraient également " (Frans → Nederlands) :

21. Sur le plan de la protection juridique des victimes certains comportements des sociétés d'assurances pourraient également être soumis à contrôle.

21. Op het vlak van de juridische bescherming van de slachtoffers kunnen ook maatregelen worden genomen om bepaalde optredens van de verzekeringssector onder controle te houden.


Ces conseils et cette représentation juridiques pourraient également être fournis par les autorités compétentes aux fins d’une demande d’indemnisation de l’État.

Dit juridische advies en deze vertegenwoordiging zouden ook door de bevoegde autoriteiten kunnen worden verleend in het geval de schadevergoeding van de staat wordt gevorderd.


Ces conseils et représentations juridiques pourraient également être fournis par les autorités compétentes aux fins d’une demande d’indemnisation de l’État.

Dit juridische advies en deze vertegenwoordiging zouden ook door de bevoegde instanties geleverd kunnen worden in het geval de schadevergoeding van de staat wordt gevorderd.


La définition de l’obligation de service universel et son financement futur pourraient également être sources d’incertitudes pour les opérateurs de services postaux, notamment si la mise en œuvre de la législation nationale ne débouche pas sur une base juridique claire (en ce qui concerne, par exemple, le champ d’application de l’obligation de service universel).

De definitie van de verplichting tot universele dienstverlening en de toekomstige financiering hiervan zou eveneens tot onzekerheid voor postexploitanten kunnen leiden, vooral indien de nationale uitvoeringswetgeving geen duidelijke rechtsgrondslag biedt (bv. voor de reikwijdte van de verplichting tot universele dienstverlening).


Sans cette unité, on risque de voir les communautés adopter, en ce qui concerne l'exercice du droit de réponse à la radio et à la télévision, des réglementations qui divergeraient entre elles et qui pourraient présenter des différences avec la réglementation fédérale relative à l'exercice de ce droit dans la presse écrite. Compte tenu du point de vue formulé dans la note du service juridique du Parlement flamand, suivant lequel l'internet aussi doit être considéré par extension comme une forme de radiodiffusion et de télévision (9), o ...[+++]

Zo niet bestaat de kans dat, wat de uitoefening van het recht van antwoord op radio en televisie betreft, de gemeenschappen een onderling uiteenlopende regelgeving uitvaardigen die kan verschillen van de federale betreffende de uitoefening van dit recht in de geschreven pers. Rekening houdend met het standpunt verwoord in de nota van de juridische dienst van het Vlaams Parlement dat het internet bij uitbreiding eveneens als een vorm van radio-omroep en televisie moet worden beschouwd (9), dreigen er wel zeer complexe problemen te rijzen ten aanzien van bi ...[+++]


L'auteur estime cependant que les familles monoparentales doivent susciter une attention particulière, liée aux spécificités dont elles font preuve: leur statut social, juridique et fiscal, mais également leur place dans la société et la solidarité qui doit se manifester à leur égard méritent sans conteste que les différents niveaux de pouvoirs compétents en la matière s'interrogent sur les mesures concrètes qui pourraient être prises en vue de renforcer la nécessaire protection de ces familles.

De auteur is evenwel van mening dat eenoudergezinnen bijzondere aandacht verdienen wegens het specifieke van hun toestand : hun maatschappelijke, juridische en fiscale statuut, maar tevens hun plaats in de samenleving en de solidariteit jegens hen vereisen ontegensprekelijk dat de verschillende bevoegde beleidsniveaus onderzoeken welke concrete maatregelen er kunnen worden genomen om de noodzakelijke bescherming van deze gezinnen te vergroten.


L'auteur estime cependant que les familles monoparentales doivent susciter une attention particulière, liée aux spécificités dont elles font preuve: leur statut social, juridique et fiscal, mais également leur place dans la société et la solidarité qui doit se manifester à leur égard méritent sans conteste que les différents niveaux de pouvoirs compétents en la matière s'interrogent sur les mesures concrètes qui pourraient être prises en vue de renforcer la nécessaire protection de ces familles.

De auteur is evenwel van mening dat eenoudergezinnen bijzondere aandacht verdienen wegens het specifieke van hun toestand : hun maatschappelijke, juridische en fiscale statuut, maar tevens hun plaats in de samenleving en de solidariteit jegens hen vereisen ontegensprekelijk dat de verschillende bevoegde beleidsniveaus onderzoeken welke concrete maatregelen er kunnen worden genomen om de noodzakelijke bescherming van deze gezinnen te vergroten.


L'auteur estime cependant que les familles monoparentales doivent susciter une attention particulière, liée aux spécificités dont elles font preuve: leur statut social, juridique et fiscal, mais également leur place dans la société et la solidarité qui doit se manifester à leur égard méritent sans conteste que les différents niveaux de pouvoirs compétents en la matière s'interrogent sur les mesures concrètes qui pourraient être prises en vue de renforcer la nécessaire protection de ces familles.

De auteur is evenwel van mening dat eenoudergezinnen bijzondere aandacht verdienen wegens het specifieke van hun toestand : hun maatschappelijke, juridische en fiscale statuut, maar tevens hun plaats in de samenleving en de solidariteit jegens hen vereisen ontegensprekelijk dat de verschillende bevoegde beleidsniveaus onderzoeken welke concrete maatregelen er kunnen worden genomen om de noodzakelijke bescherming van deze gezinnen te vergroten.


Les conséquences juridiques du retour sur une demande ultérieure visant à obtenir l'autorisation d'entrer à nouveau sur le territoire de l'Union pourraient également faire l'objet d'un examen plus poussé.

Ook de juridische consequenties van terugkeer voor een daaropvolgend verzoek om opnieuw te worden toegelaten zouden nader kunnen worden onderzocht.


Toutefois, les dispositions de cette convention pourraient également être intégrées dans les options II et IV, ce qui renforcerait leur acceptation dans les pratiques commerciales et juridiques.

De bepalingen van het CISG zouden evenwel ook in keuzemogelijkheden II en IV kunnen worden opgenomen, hetgeen de acceptatie ervan door zowel het bedrijfsleven als de juridische wereld ten goede zou komen.


w