Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jurisprudence belge applique » (Français → Néerlandais) :

Classiquement, la jurisprudence belge applique le renvoi, mais les juges ne se rendent pas compte que, dans ces systèmes étrangers, il n'y a pas vraiment de règle de conflit de lois, parce que les juges y appliquent toujours leur propre droit.

In de Belgische jurisprudentie wordt traditioneel de herverwijzing toegepast, maar de rechters beseffen niet dat er in de vreemde rechtssystemen niet echt een wetsconflictenregel is omdat die rechters altijd hun eigen recht toepassen.


Classiquement, la jurisprudence belge applique le renvoi, mais les juges ne se rendent pas compte que, dans ces systèmes étrangers, il n'y a pas vraiment de règle de conflit de lois, parce que les juges y appliquent toujours leur propre droit.

In de Belgische jurisprudentie wordt traditioneel de herverwijzing toegepast, maar de rechters beseffen niet dat er in de vreemde rechtssystemen niet echt een wetsconflictenregel is omdat die rechters altijd hun eigen recht toepassen.


Une règle de la jurisprudence belge, en particulier celle de la Cour de cassation, prévoit pourtant que le juge national doit respecter sans discussion et sans délai les arrêts de la Cour européenne en Belgique et qu'il ne peut pas appliquer la loi belge qui y serait contraire.

Nochtans is het een regel van de Belgische rechtspraak, met name van het Hof van Cassatie, dat de nationale rechter zonder tegenstribbelen en met onmiddellijke ingang de arresten van het Europees Hof in België moet nakomen en dat hij de Belgische wet niet mag toepassen.


La Cour a constaté également que dans la jurisprudence belge, l'article 53 n'était pas appliqué uniquement lorsqu'il était matériellement impossible de placer le mineur ailleurs, mais aussi lorsque la sécurité rendait ce placement nécessaire, même s'il n'y avait pas matériellement de manque de place ailleurs.

Het Hof stelde verder vast dat in de Belgische rechtspraak artikel 53 niet enkel werd toegepast als het materieel onmogelijk was de minderjarige elders te plaatsen, maar ook als het voor de veiligheid noodzakelijk was deze plaatsing te doen, zelfs als er geen materieel plaatstekort was.


Comme les cours et tribunaux belges appliquent les articles 10 et 11 de la Constitution à la lumière de la jurisprudence européenne sur l'article 14 de la Convention, il est évident que, dans l'application des droits et libertés garantis par la Constitution, toute discrimination fondée sur l'âge est interdite.

Daar de Belgische hoven en rechtbanken de artikelen 10 en 11 van de Grondwet toepassen in het licht van de Europese jurisprudentie over artikel 14 van het verdrag, is het duidelijk dat bij de uitoefening van de rechten en vrijheden die door de Grondwet gewaarborgd worden, elke discriminatie op basis van de leeftijd verboden is.


« L'article 2 de la loi du 7 mai 2009 portant assentiment à et exécution de l'Avenant, signé à Bruxelles, le 12 décembre 2008, à la Convention entre la Belgique et la France tendant à éviter les doubles impositions et à établir des règles d'assistance administrative et juridique réciproque en matière d'impôts sur les revenus, signée à Bruxelles le 10 mars 1964 et modifiée par les Avenants du 15 février 1971 et du 8 février 1999, viole-t-il les articles 10, 11 et 172 de la Constitution, s'il est interprété en ce sens qu'il s'applique rétroactivement aux exercices d'imposition 2009 et 2010, sans distinction entre les contribuables domicili ...[+++]

« Schendt artikel 2 van de wet van 7 mei 2009 houdende instemming met en uitvoering van het Avenant, ondertekend te Brussel op 12 december 2008, bij de Overeenkomst tussen België en Frankrijk tot voorkoming van dubbele belasting en tot regeling van wederzijdse administratieve en juridische bijstand inzake inkomstenbelastingen, ondertekend te Brussel op 10 maart 1964 en gewijzigd door de Avenanten van 15 februari 1971 en 8 februari 1999, de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet indien het zo wordt geïnterpreteerd dat het met terugwerkende kracht van toepassing is op de aanslagjaren 2009 en 2010, zonder onderscheid tussen belastingplichtigen die hun woonplaats hebben in een gemeente gelegen ...[+++]


En cas d'application pure et simple de la jurisprudence Antigone (telle qu'elle figure à l'article 32 du Titre préliminaire du Code d'instruction criminelle) en matière d'exclusion d'un élément de preuve obtenu illégalement, il se pourrait que celui-ci (celle-ci) soit rejeté(e), par exemple parce que l'État d'exécution, en raison d'une contradiction avec les principes fondamentaux de son ordre judiciaire, n'a pas appliqué une forme belge prescrite à peine de nullité.

Bij loutere toepassing van de Antigoonrechtspraak (zoals ook opgenomen in artikel 32 van de voorafgaande titel van het wetboek van Strafvordering) inzake uitsluiting van onrechtmatig verkregen bewijs zou er immers bijvoorbeeld tot uitsluiting kunnen worden besloten, wanneer de uitvoerende lidstaat omwille van een strijdigheid met diens fundamentele beginselen van de rechtsorde, een Belgische, op straffe van nietigheid voorgeschreven vormvereiste, niet heeft toegepast.


Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 17 mars 2016 en cause de l'Etat belge contre Philippe Delsaut et Alessandra Timmerman, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 7 avril 2016, la Cour d'appel de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 2 de la loi du 7 mai 2009 portant assentiment à et exécution de l'Avenant, signé à Bruxelles, le 12 décembre 2008, à la Convention entre la Belgique et la France tendant à éviter les doubles impositions et à établir des règles d'assistance administrative et juridique réciproque en matière d'impôts sur les revenus, signée ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 17 maart 2016 in zake de Belgische Staat tegen Philippe Delsaut en Alessandra Timmerman, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 7 april 2016, heeft het Hof van Beroep te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 2 van de wet van 7 mei 2009 houdende instemming met en uitvoering van het Avenant, ondertekend te Brussel op 12 december 2008, bij de Overeenkomst tussen België en Frankrijk tot voorkoming van dubbele belasting en tot regeling van wederzijdse administratieve en juridische bijstand inzake inkomstenbelastingen, ondertekend te Brussel op 10 maart 1964 en gewijzigd door de Avenanten van 15 februari ...[+++]


Il n'y a, dès lors, aucun caractère systématique dans la pratique des autorités belges qui appliquent la jurisprudence précitée au cas par cas.

Bijgevolg is de werkwijze van de Belgische overheden, die de voornoemde jurisprudentie geval per geval toepassen, absoluut niet systematisch.


Actuellement, la jurisprudence supérieure ne permet plus de déduire avec certitude que les examens ne s'appliquent pas aux titulaires d'un permis de conduire étranger qui ne répondent pas aux conditions fixées par le Roi pour pouvoir obtenir un permis de conduire belge pour ces cas d'application concrets pour lesquels une déchéance avec examens est obligatoire.

Uit hogere rechtspraak valt thans niet meer met zekerheid af te leiden dat de onderzoeken niet van toepassing zijn op de houders van een buitenlands rijbewijs die niet voldoen aan de door de Koning bepaalde voorwaarden om een Belgisch rijbewijs te kunnen verkrijgen voor deze toepassingsgevallen waarvoor een verval met examens verplicht is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jurisprudence belge applique ->

Date index: 2021-07-30
w