Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jurisprudence récente était " (Frans → Nederlands) :

Il est ressorti de ces discussions que la théorie de l'unité de la faute pénale et civile, bien qu'érodée par la jurisprudence récente, était une problématique qui devait être clarifiée sur le plan législatif.

Uit die discussies is gebleken dat de theorie van de eenheid van de strafrechtelijke en burgerlijke fout, die in recente jurisprudentie weliswaar op losse schroeven is komen te staan, problemen meebracht waarvoor een oplossing gezocht moest worden in de wetgeving.


Il est ressorti de ces discussions que la théorie de l'unité de la faute pénale et civile, bien qu'érodée par la jurisprudence récente, était une problématique qui devait être clarifiée sur le plan législatif.

Uit die discussies is gebleken dat de theorie van de eenheid van de strafrechtelijke en burgerlijke fout, die in recente jurisprudentie weliswaar op losse schroeven is komen te staan, problemen meebracht waarvoor een oplossing gezocht moest worden in de wetgeving.


Il en va ainsi dans un cas de jurisprudence récent, où une pharmacienne salariée avait été licenciée pour avoir, en raison des circonstances et pour des motifs déontologiques, refusé de délivrer à des jeunes un médicament dont la délivrance était, en principe, autorisée pour des jeunes de cet âge.

Dat is het geval in een recente uitspraak, waarin een loontrekkende apothekeres ontslagen was omdat ze wegens bepaalde omstandigheden en deontologische motieven geweigerd had jongeren een geneesmiddel te geven dat in principe mocht worden gegeven aan jongeren van die leeftijd.


Il est vrai que la victime qui n'était pas présente devant la juridiction répressive pourrait tenter d'introduire sa réclamation devant une juridiction civile, même en cas d'acquittement prononcé en faveur du prévenu par une juridiction pénale, en invoquant la jurisprudence récente de la Cour de cassation qui ouvre une brèche dans l'autorité de la chose jugée (voir arrêt de principe Cass., 15 février 1991, RCJB , 1992, p. 5, et la note de F. Rigaux).

Het is juist dat het slachtoffer, dat niet aanwezig was voor het strafgerecht, zou kunnen proberen zijn vordering in te stellen voor de burgerlijke rechter, zelfs in geval van vrijspraak van de verdachte uitgesproken door het strafgerecht, daarbij de recente rechtspraak van het Hof van cassatie inroepend die een bres geschoten heeft in het gezag van gewijsde (zie principe-arrest Cass. 15 februari 1991, RCJB , 1992, blz. 5 met noot van F. Rigaux).


Il en va ainsi dans un cas de jurisprudence récent, où une pharmacienne salariée avait été licenciée pour avoir, en raison des circonstances et pour des motifs déontologiques, refusé de délivrer à des jeunes un médicament dont la délivrance était, en principe, autorisée pour des jeunes de cet âge.

Dat is het geval in een recente uitspraak, waarin een loontrekkende apothekeres ontslagen was omdat ze wegens bepaalde omstandigheden en deontologische motieven geweigerd had jongeren een geneesmiddel te geven dat in principe mocht worden gegeven aan jongeren van die leeftijd.


En voulant mettre en cause les précisions apportées par la jurisprudence récente, le législateur décrétal a, dans des procès où la Région est partie, porté atteinte aux attentes légitimes de la catégorie de personnes dont font partie les parties requérantes, concernant une indemnité du chef de dommages résultant de la planification spatiale, qui n'était pas limitée, par définition, à la bande des cinquante premiers mètres à partir de l'alignement.

Door de verduidelijking die met die recente rechtspraak is aangebracht, op de helling te zetten, heeft de decreetgever in gedingen waarbij het Gewest partij is afbreuk gedaan aan de rechtmatige verwachtingen van de categorie van personen waartoe de verzoekende partijen behoren, op een planschadevergoeding die niet per definitie was beperkt tot de strook binnen de eerste vijftig meter vanaf de rooilijn.


Les parties signataires ont cependant constaté que la Directive européenne 2007/78/CE était susceptible de poser un certain nombre d'exigences nouvelles en matière de non-discrimination, notamment en regard de la jurisprudence récente de la Cour de justice des Communautés Européennes.

De ondertekenende partijen hebben evenwel vastgesteld dat de Europese Richtlijn 2007/78/CE een aantal nieuwe eisen kon stellen inzake niet-discriminatie, met name in verband met de recente rechtspraak van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschap.


La juridiction a quo demande tout d'abord à la Cour s'il y a violation des articles 10 et 11 de la Constitution combinés avec le principe de la sécurité juridique, en ce que les contribuables, du fait du caractère rétroactif de la loi, ne peuvent plus partir du principe que le recouvrement des cotisations était prescrit sur la base de la jurisprudence récente de la Cour de cassation.

Het verwijzende rechtscollege wenst allereerst van het Hof te vernemen of de artikelen 10 en 11 van de Grondwet zijn geschonden, in samenhang gelezen met het rechtszekerheidsbeginsel, doordat de belastingplichtigen door het retroactief karakter van de wet niet langer ervan kunnen uitgaan dat de invordering van de belastingaanslagen verjaard is op basis van de recente rechtspraak van het Hof van Cassatie.


Suivant la jurisprudence récente en vigueur, les frais peuvent être mis à charge soit de l'assurance RC vie privée à laquelle souscrivent la plupart des ménages, soit à charge de l'assurance RC exploitation de l'institution où la victime était en traitement.

Volgens de recente, vaste rechtspraak kunnen die kosten ten laste worden gelegd van de verzekeraar - BA privé-leven waarover de meeste gezinnen thans beschikken, hetzij van de verzekeraar - BA uitbating van de inrichting waar het slachtoffer in behandeling was.


Les cas les plus récents mentionnés par la jurisprudence dans lesquels une révocation judiciaire a été prononcée se rapportent à des legs à des pouvoirs publics qui n'avaient pas exécuté les charges qui leur avaient été imposées (exposition permanente dans une salle de musée de tableaux du conjoint, qui était peintre: tribunal Bruxelles, 13 juin 1997; transformation des immeubles légués en salle de jeux ou en maison de repos et apposition d'une plaque commémorative: Mons, 19 juin 1997, Revue du notariat belge, 1998, p. 67 et p. 201).

De recentste gevallen in de rechtspraak waar de gerechtelijke herroeping werd uitgesproken, hebben betrekking op legaten aan de overheid die de lasten die haar werden opgelegd, niet had uitgevoerd (een zaal in een museum permanent inrichten met schilderwerken van de echtgenoot-schilder: rechtbank Brussel, 13 juni 1997; de gelegeerde huizen omvormen tot een speelruimte of een rusthuis en er een gedenkplaat aanbrengen: Bergen, 19 juni 1997, «Revue du notariat belge», 1998, blz. 67 en blz. 201).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jurisprudence récente était ->

Date index: 2021-01-31
w