Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «justice direction section mineurs dessaisis » (Français → Néerlandais) :

Art. 5. A l'article 7, alinéa 1 , du même arrêté, il est ajouté un 3° ) rédigé comme suit : " 3° ) A l'Administration générale des Maisons de Justice : a) Au Service général des Maisons de Justice - Direction Section Mineurs dessaisis à Saint-Hubert : pour toutes les fonctions; b) Au Service général Justice et Soutien au justiciable - Direction Surveillance électronique - Service opérationnel : pour toutes les fonctions" .

Art. 5. In artikel 7, eerste lid, van hetzelfde besluit, wordt een 3° toegevoegd, luidend als volgt : " 3° In het algemeen bestuur justitiehuizen : in de algemene dienst justitiehuizen - directie afdeling voor de uit handen gegeven minderjarigen in Saint-Hubert : voor alle ambten; in de algemene dienst Justitie en Steunverlening aan justitiabelen - Directie elektronisch toezicht - operationele dienst : voor alle ambten" .


Pour l'Administration générale des Maisons de Justice : 1° ) au Service général des Maisons de Justice Directions des Maisons de Justice : tous les membres du personnel ; Direction Section Mineurs dessaisis à Saint-Hubert : tous les membres du personnel ; 2° ) au Service général Justice et Soutien au justiciable Direction Surveillance électronique : tous les membres du personnel ».

Voor het algemeen bestuur justitiehuizen : 1° ) in de algemene dienst justitiehuizen Directies Justitiehuizen : alle personeelsleden; Directie Afdeling voor de uit handen gegeven minderjarigen in Saint-Hubert : alle personeelsleden; 2° ) in de algemene dienst Justitie en Steunverlening aan justitiabelen Directie elektronisch toezicht : alle personeelsleden" .


Comité de concertation de base n° 14 - Ressort : Administration générale des Maisons de Justice - services extérieurs - Direction Section Mineurs dessaisis à Saint-Hubert.

Basisoverlegcomité nr. 14 - Gebied : Algemeen Bestuur Justitiehuizen - buitendiensten - Directie afdeling minderjarigen die het voorwerp zijn van een maatregel tot uithandengeving te Saint-Hubert.


La section de législation du Conseil d'Etat a encore fait observer qu'« aussi longtemps que la transposition transversale de l'article 134 de la directive 2006/112/CE, à laquelle le délégué [du ministre] fait allusion, n'aura pas été expressément prévue, cette disposition de la directive doit être transposée pour chacun des cas visés à l'article 132, paragraphe 1, b), g), h), i), l), m) et n), de celle-ci, comme l'indique aussi sans ambiguïté l'arrêt PFC Clinic AB de la Cour de Justice, précité. ...[+++]

De afdeling wetgeving van de Raad van State deed voorts opmerken dat « zolang niet uitdrukkelijk is voorzien in de transversale omzetting van artikel 134 van richtlijn 2006/112/EG waar de gemachtigde [van de minister] op alludeert, [...] deze richtlijnbepaling voor elk van de gevallen bedoeld in artikel 132, lid 1, b), g), h), i), l), m) en n), ervan [moet] zijn omgezet, zoals ook duidelijk blijkt uit het eerder aangehaalde arrest PFC Clinic AB van het Hof van Justitie.


À l'heure actuelle, tous les États membres ont notifié leurs mesures de transposition complètes, à l'exception de la Belgique et de l'Irlande. La Commission a décidé de renvoyer la Belgique et l'Irlande devant la Cour de justice, et a adressé une lettre de mise en demeure à la Grèce en ce qui concerne sa mauvaise application de plusieurs dispositions de la directive, notamment celles qui ont trait à l'accès à la procédure et au trait ...[+++]

Thans hebben alle lidstaten hun volledige omzettingsmaatregelen meegedeeld behalve BE en IE. De Commissie heeft besloten om de zaken tegen BE en IE bij het Hof van Justitie aanhangig te maken en EL een schriftelijke aanmaning gestuurd over de niet-correcte uitvoering van verscheidene bepalingen van de richtlijn, met name over de toegang tot de procedure en de behandeling van niet-begeleide minderjarigen.


Conformément à l'article 27/1, § 1, de la loi, le Gouvernement informe, au plus tard dans un délai de trois jours à dater de l'adoption de la décision de justice, les autorités compétentes de tous les autres Etats membres, au moyen d'une alerte via le système IMI, de l'identité des professionnels qui ont demandé la reconnaissance d'une qualification en matière d'éducation des mineurs en vertu de la directive et qui, par la suite, ont été reconnus coupables par la justice d'avoir présenté de fausses preuves à l'appui de leurs qualifica ...[+++]

Overeenkomstig artikel 27/1, paragraaf 1, van de wet stelt de Regering de bevoegde autoriteiten van alle andere lidstaten binnen drie dagen nadat de rechtbank het besluit heeft genomen, door middel van een waarschuwing via het IMI in kennis van de identiteit van beroepsbeoefenaars die krachtens de richtlijn een aanvraag tot erkenning van een kwalificatie op het gebied van de opvoeding van minderjarigen hebben ingediend en die daarna in dit verband door een rechtbank schuldig zijn bevonden aan het gebruik van valse bewijzen van beroepskwalificaties.


Par ailleurs, plus spécifiquement, en ce qui concerne l’enregistrement de la procédure en dessaisissement et de ses suites, le collège des procureurs généraux a chargé l’INCC et les analystes statistiques près les parquets correctionnels (responsables des statistiques issues du programme TPI) de déterminer les adaptations nécessaires aux programmes et aux pratiques d’enregistrement pour permettre, notamment, le suivi des dossiers des mineurs dessaisis du programme « eunesse » (Dumbo) au programme TPI. Ce travail est en cours d’être f ...[+++]

Het college van procureurs-generaal heeft overigens, meer specifiek met betrekking tot de registratie van de procedure van uithandengeving en van de gevolgen ervan, het NICC en de statistisch analisten bij de correctionele parketten (verantwoordelijk voor de statistieken van het Rea-programma) ermee belast te bepalen welke aanpassingen nodig zijn aan de programma's en registratiepraktijken om inzonderheid de follow-up van de dossiers van de uit handen gegeven minderjarigen van het programma " jeugd" (Dumbo) in het Rea-programma mogel ...[+++]


4. Dans les affaires visées au chapitre III, section A, le Ministre de la Justice de chacun des trois pays correspond directement avec le Parquet près la Cour.

4. De Minister van Justitie van elk der drie landen kan zich, in zaken als bedoeld in hoofdstuk III, onderdeel A, rechtstreeks schriftelijk wenden tot het Parket bij het Hof.


Toute demande de participation à cette sélection doit, sous peine de nullité, être adressée par lettre recommandée au moyen du formulaire d'inscription et curriculum vitae standardisé, au SPF Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire - Service RH Personnel judiciaire - Section sélections et mouvements du personnel - Cellule examens et sélections/Sélection GC TC BXL - 21.02.2014, boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles.

Elke aanvraag tot deelname aan deze selectie moet, op straffe van nietigheid, bij middel van het inschrijvingsformulier en gestandaardiseerd curriculum vitae, met een aangetekende brief worden opgestuurd aan de FOD Justitie, Directoraat-generaal Rechterlijke organisatie -Dienst HR Gerechtspersoneel - Sectie selecties en personeelsbewegingen - Cel examens en selecties/Sélection GC TC BXL - 21.02.2014, Waterloolaan 115, 1000 Brussel.


- par lettre recommandée à la poste au « SPF Justice, Direction Generale de l'Organisation Judiciaire - Service RH personnel judiciaire - Section Selections et Mouvements du Personnel - Cellule Examens et Selections - boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles ».

- via een ter post aangetekend schrijven aan de « FOD Justitie, Directoraat Generaal Rechterlijke Organisatie - Dienst HR Gerechtspersoneel - Sectie Selecties en Personeelsbewegingen - Cel Examens en Selecties - Waterloolaan 115, 1000 Brussel ».




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

justice direction section mineurs dessaisis ->

Date index: 2022-10-20
w