Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «justice du sénat avait accepté » (Français → Néerlandais) :

Ensuite, lors de l'examen de la proposition de loi réglant des activités économiques et individuelles avec des armes, la commission de la Justice du Sénat avait accepté un amendement visant à créer une Commission consultative des armes (2) .

Nadien, tijdens de bespreking van het wetsvoorstel houdende regeling van economische en individuele activiteiten met wapens, heeft de commissie voor de Justitie van de Senaat een amendement aangenomen dat ertoe strekt een Adviesraad voor wapens in te stellen (2) .


Ensuite, lors de l'examen de la proposition de loi réglant des activités économiques et individuelles avec des armes, la commission de la Justice du Sénat avait accepté un amendement visant à créer une Commission consultative des armes (2) .

Nadien, tijdens de bespreking van het wetsvoorstel houdende regeling van economische en individuele activiteiten met wapens, heeft de commissie voor de Justitie van de Senaat een amendement aangenomen dat ertoe strekt een Adviesraad voor wapens in te stellen (2) .


En outre, l'introduction de cette possibilité en droit belge avait été expressément prévue lors de la réforme de l'adoption en 1987, mais l'amendement déposé en ce sens devant la commission de la Justice du Sénat avait été retiré au motif ­ erroné ­ que « l'amendement est plus restrictif que le texte proposé par le projet » (rapport fait au nom de la commission de la Justice du Sénat par Mme Delruelle-Ghobert, do c. Sénat, nº 256/2, 1985-1986, pp. 83-84, dans le même sens, ...[+++]

Bovendien werd er tijdens de hervorming van de adoptiewetgeving in 1987 reeds aan gedacht om deze mogelijkheid in het Belgische recht in te voeren maar het amendement dat in die zin in de Senaatscommissie voor de Justitie was ingediend, werd ingetrokken om de foutieve reden dat het amendement restrictiever zou zijn dan de tekst die door het ontwerp werd voorgesteld (verslag namens de commissie voor de Justitie van de Senaat door mevrouw Delruelle-Ghobert, stuk Senaat, zitting 1985-1986, nr. 256/2, blz. 83-84; in dezelfde zin, zie het toepassingsgebied van de wet van 20 mei 1987 betreffende de verlating van minderjarigen, I. Lammeran ...[+++]


En outre, l'introduction de cette possibilité en droit belge avait été expressément prévue lors de la réforme de l'adoption en 1987, mais l'amendement déposé en ce sens devant la commission de la Justice du Sénat avait été retiré au motif ­ erroné ­ que « l'amendement est plus restrictif que le texte proposé par le projet » (rapport fait au nom de la commission de la Justice du Sénat par Mme Delruelle-Ghobert, do c. Sénat, nº 256/2, 1985-1986, pp. 83-84, dans le même sens, ...[+++]

Bovendien werd er tijdens de hervorming van de adoptiewetgeving in 1987 reeds aan gedacht om deze mogelijkheid in het Belgische recht in te voeren maar het amendement dat in die zin in de Senaatscommissie voor de Justitie was ingediend, werd ingetrokken om de foutieve reden dat het amendement restrictiever zou zijn dan de tekst die door het ontwerp werd voorgesteld (verslag namens de commissie voor de Justitie van de Senaat door mevrouw Delruelle-Ghobert, stuk Senaat, zitting 1985-1986, nr. 256/2, blz. 83-84; in dezelfde zin, zie het toepassingsgebied van de wet van 20 mei 1987 betreffende de verlating van minderjarigen, I. Lammeran ...[+++]


En outre, l'introduction de cette possibilité en droit belge avait été expressément prévue lors de la réforme de l'adoption en 1987, mais l'amendement déposé en ce sens devant la commission de la Justice du Sénat avait été retiré au motif ­ erroné ­ que « l'amendement est plus restrictif que le texte proposé par le projet » (rapport fait au nom de la commission de la Justice du Sénat par Mme Delruelle-Ghobert, doc. Sénat, nº 256/2, 1985-1986, pp. 83-84, dans le même sens, ...[+++]

Bovendien werd er tijdens de hervorming van de adoptiewetgeving in 1987 reeds aan gedacht om deze mogelijkheid in het Belgische recht in te voeren maar het amendement dat in die zin in de Senaatscommissie voor de Justitie was ingediend, werd ingetrokken om de foutieve reden dat het amendement restrictiever zou zijn dan de tekst die door het ontwerp werd voorgesteld (verslag namens de commissie voor de Justitie van de Senaat door mevrouw Delruelle-Ghobert, stuk Senaat, zitting 1985-1986, nr. 256/2, blz. 83-84; in dezelfde zin, zie het toepassingsgebied van de wet van 20 mei 1987 betreffende de verlating van minderjarigen, I. Lammerant, ...[+++]


Au terme du débat en commission de la Justice du Sénat, la ministre de la Justice a confirmé l'importance de la notion de « possession d'état » en déclarant : « Le projet modifie déjà un nombre important de règles et même si l'application de la notion de possession d'état présente parfois certaines difficultés en jurisprudence, il n'est pas nécessaire de modifier cette institution séculaire. Le législateur de 1987 avait choisi de la maintenir afin que la vérité biologique ne l'emporte pas toujours sur la vérité so ...[+++]

Aan het einde van de bespreking in de Commissie voor de Justitie van de Senaat heeft de minister van Justitie het belang van het begrip « bezit van staat » bevestigd door het volgende te verklaren : « Het ontwerp wijzigt reeds een groot aantal regels, en ook al rijzen er bij de toepassing van het begrip soms problemen, toch hoeft dit niet te worden aangepast. De wetgever heeft er in 1987 voor gekozen het begrip te behouden om ervoor te zorgen dat de biologische waarheid het niet altijd wint van de sociaal-affectieve realiteit. Deze keuze moet behouden blijven en het bezit van staat hoeft dus niet te worden aangepast » (Parl. St., Senaat, ...[+++]


[10] La Cour constitutionnelle a rendu une décision sur le conflit constitutionnel opposant le pouvoir judiciaire au Sénat dans une affaire pour laquelle une décision finale de la Haute cour de cassation et de justice avait confirmé une décision d’incompatibilité concernant un sénateur (décision de la Cour constitutionnelle n° 972 du 21 novembre 2012).

[10] Het grondwettelijk hof besliste in een conflict tussen justitie en de Senaat waarbij in een definitief vonnis van het hoge hof van cassatie en justitie een beslissing van onverenigbaarheid over een senator was gewezen (beslissing van het grondwettelijk hof nr. 972 van 21 november 2012).


La Slovénie avait accepté de s'attaquer au problème et d'évacuer les pneus usagés, mais l'extrême lenteur des progrès accomplis dans ce sens a conduit la Commission à traduire l'État membre devant la Cour de justice.

Slovenië had toegezegd het probleem aan te pakken en de oude banden op te ruimen, maar aangezien er zeer weinig vorderingen zijn geboekt, heeft de Commissie besloten Slovenië voor het Hof van Justitie te dagen.


Un membre de la commission de la Justice du Sénat a toutefois relevé que l'on pouvait difficilement accepter que dans des affaires de même nature, tel le recouvrement de factures, une distinction soit ainsi créée entre les personnes qui consultent un avocat et celles qui n'en consultent pas dès lors que notre système juridique ne prévoyait aucune obligation de consulter un avocat lorsque l'on veut porter une affaire en justice (Doc. parl., Sénat, 2011-2012, n° 5-145/6, p. 32).

Een lid van de Senaatsommissie voor de Justitie heeft evenwel opgemerkt dat moeilijk kon worden aanvaard dat in zaken van eenzelfde aard, bijvoorbeeld de invordering van facturen, aldus een onderscheid wordt gemaakt tussen de personen die een advocaat raadplegen en personen die dat niet doen, aangezien ons rechtssysteem niet voorziet in enige verplichting om een advocaat te raadplegen wanneer men een zaak voor de rechtbank wil brengen (Parl. St., Senaat, 2011-2012, nr. 5-145/6, p. 32).


Conformément à l'accord notifié à la Commission le 3 mars 1999, Ladbroke a accepté de retirer les recours qu'il avait formés devant le Tribunal de première instance et la Cour de justice ainsi que les plaintes qu'il avait déposées auprès de la Commission concernant les activités du PMU.

Volgens de overeenkomst die op 3 maart 1999 bij de Commissie werd aangemeld, heeft Ladbroke ermee ingestemd om alle vorderingen bij het Gerecht van eerste aanleg en het Hof van Justitie, alsook de klachten bij de Commissie welke betrekking hebben op de activiteiten van PMU, in te trekken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

justice du sénat avait accepté ->

Date index: 2022-10-09
w