Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «justice espèrent pouvoir » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Déclaration des principes fondamentaux de justice relatifs aux victimes de la criminalité et aux victimes d'abus de pouvoir

Verklaring van de Verenigde Naties over de fundamentele beginselen van rechtvaardigheid voor slachtoffers van misdrijven en machtsmisbruik
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. salue les mesures préparatoires prises par la Serbie pour entamer véritablement les négociations d'adhésion, à savoir la conclusion de la procédure d'examen analytique ainsi que la préparation et la présentation de plans d'action exhaustifs pour les chapitres 23 (pouvoir judiciaire et droits fondamentaux) et 24 (justice, liberté et sécurité); espère que ces chapitres pourront être ouverts au début de 2016; souligne qu'une négociation exhaustive de ...[+++]

2. is verheugd over de voorbereidingen die Servië treft om na afronding van de screening effectief van start te kunnen gaan met de toetredingsonderhandelingen, waarbij het land omvattende actieplannen voorbereidt en indient voor de hoofdstukken 23 (rechterlijke macht en grondrechten) en 24 (justitie, vrijheid en veiligheid); spreekt de hoop uit dat die hoofdstukken begin 2016 geopend kunnen worden; benadrukt dat uitvoerige onderhandelingen over de hoofdstukken 23 en 24 van essentieel belang zijn wil Servië zich kunnen richten op de hervormingen die moeten worden aangebracht en doorgevoerd op het gebied van de rechterlijke macht en de g ...[+++]


L'autorité espère ainsi, après une période d'adaptation, pouvoir se faire une idée plus précise de ce poste budgétaire spécifique au sein des frais de justice et pour éventuellement pouvoir entreprendre une action préventive.

De overheid hoopt zo, na een inlooptijd een beter zicht te krijgen op deze bepaalde begrotingspost binnen de gerechtskosten en om eventueel preventief actie te kunnen ondernemen.


Le même intervenant relevant qu'il n'était nullement précisé que « la réglementation s'applique uniquement en cas de requête des parties et non dans le cadre de l'intervention d'office » (ibid.), la ministre répondit : « l'on est à un stade de la procédure où le juge d'instruction a terminé son instruction. Il communique le dossier au ministère public afin que celui-ci trace ses réquisitions. Lorsque le ministère public a tracé ses réquisitions, il retransmet le dossier au juge d'instruction afin de fixer l'affaire en chambre du conseil. A ce stade de la procédure, les parties ont accès au dossier et peuvent demander des devoirs complémentaires. La pratique montre que certaines personnes abusent de la procédure pour demander une série de de ...[+++]

Aangezien dezelfde spreker erop wees dat geenszins werd gepreciseerd dat « de regeling enkel geldt bij verzoek van de partijen en niet bij ambtshalve tussenkomst » (ibid.), antwoordde de minister : « [We bevinden] ons [...] in het stadium van de procedure waarin de onderzoeksrechter zijn onderzoek heeft beëindigd. Hij bezorgt het dossier aan het openbaar ministerie opdat het vorderingen kan instellen. Zodra het openbaar ministerie de vorderingen heeft ingesteld, wordt het dossier opnieuw aan de onderzoeksrechter bezorgd om te bepalen wanneer de zaak in de raadkamer behandeld wordt. In dit stadium van de procedure hebben de partijen inzage in het dossier en kunnen zij om bijkomende onderzoekshandelingen verzoeken. In de praktijk misbruiken s ...[+++]


- (EN) L’assassinat d’Anna Politkovskaya discrédite la Russie, et j’espère que les autorités russes, à tous les niveaux, feront tout ce qui est en leur pouvoir pour que les coupables soient traduits en justice.

- (EN) De moord op Anna Politkovskaya maakt Rusland te schande en ik hoop dat de Russische autoriteiten op alle niveaus al het mogelijke zullen doen om degenen die er voor verantwoordelijk zijn, voor het gerecht te brengen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (EN) L’assassinat d’Anna Politkovskaya discrédite la Russie, et j’espère que les autorités russes, à tous les niveaux, feront tout ce qui est en leur pouvoir pour que les coupables soient traduits en justice.

- (EN) De moord op Anna Politkovskaya maakt Rusland te schande en ik hoop dat de Russische autoriteiten op alle niveaus al het mogelijke zullen doen om degenen die er voor verantwoordelijk zijn, voor het gerecht te brengen.


J’espère donc que ce Parlement confirmera le vote de la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures selon lequel les activités de l’Agence devraient également pouvoir couvrir des pays tiers lorsque ceux-ci sont impliqués dans des problèmes liés aux droits de l’homme touchant l’Union.

Daarom hoop ik dat dit Parlement de stemming in de Commissie burgerrechten, justitie en binnenlandse zaken zal bevestigen zodat het bureau ook in staat zal zijn zich bezig te houden met derde landen wanneer er sprake is van mensenrechtenkwesties die gevolgen hebben voor de Unie.


À l’instar du président en exercice du Conseil, j’espère que l’Europe ne se montrera pas faible au point de ne pouvoir conclure d’ici juin un accord, difficile je l’admets, sur un sujet soumis au Conseil des ministres des affaires intérieures et de la justice il y a plus de trois ans.

Met de fungerend voorzitter van de Raad hoop ik dat Europa zichzelf geen brevet van onvermogen geeft door er niet in te slagen uiterlijk in juni een akkoord te bereiken – hoewel het niet gemakkelijk zal zijn – over een onderwerp dat al liefst drie jaar de aandacht heeft van de ministers van Binnenlandse Zaken en Justitie.


Les départements de l'Intérieur et de la Justice espèrent pouvoir présenter des résultats concrets avant la fin du mois.

De departementen Binnenlandse Zake en Justitie hopen tegen het einde van de maand concrete resultaten te kunnen voorleggen.


Je laisse donc le secrétaire d'État en tête à tête avec son téléphone mobile et j'espère pouvoir interroger ultérieurement la ministre de Justice en personne sur ce sujet.

Ik laat de staatssecretaris dus terug aan zijn GSM en hoop hierover later de minister van Justitie zelf te kunnen ondervragen.


Tout comme moi, la ministre de la Justice espère que cette capacité supplémentaire sera disponible dès que possible, de manière à pouvoir assurer une exécution plus efficace des peines.

Net zoals ikzelf hoopt de minister van Justitie dat die extra capaciteit er zo snel mogelijk komt, zodat werk kan worden gemaakt van een meer sluitende strafuitvoering.




D'autres ont cherché : justice espèrent pouvoir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

justice espèrent pouvoir ->

Date index: 2022-11-12
w