Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «justice fait effectivement » (Français → Néerlandais) :

Réponse reçue le 13 juillet 2015 : Afin de répondre au problème de communication avec les personnes sourdes, la Justice fait effectivement appel à des interprètes gestuels.

Antwoord ontvangen op 13 juli 2015 : Teneinde tegemoet te komen aan het communicatieprobleem bij dove mensen wordt er bij Justitie inderdaad een beroep gedaan op doventolken.


Le Conseil supérieur de la justice fait effectivement dans son rapport quelques recommandations structurelles (pp. 36-37), mais formuler de telles recommandations sur la base de plaintes ne se conçoit que pour des plaintes fondées. Or, celles-ci sont très peu nombreuses.

De Hoge Raad voor de justitie formuleert inderdaad een aantal structurele aanbevelingen in zijn verslag (blz. 36-37), maar dergelijke aanbevelingen kunnen slechts op basis van gegronde klachten gedaan worden, en zoals gezegd zijn die zeer weinig talrijk.


En vertu de l’article 5, paragraphe 4, la décision doit être notifiée par écrit et, si cette décision est négative, elle doit être motivée en droit et en fait afin de permettre au demandeur d’exercer effectivement son droit de contester en justice la décision[36].

Overeenkomstig artikel 5, lid 4, moet de uitkomst van de beslissing schriftelijk kenbaar worden gemaakt en moeten in het geval van een negatieve beslissing juridische en feitelijke redenen worden gegeven, zodat de indiener het recht om beroep in te stellen kan uitoefenen[36].


[66] Cf. la déclaration de la Commission et du Conseil concernant l'article 15 du règlement "Bruxelles I", (disponible sous: [http ...]

[66] Zie de verklaring van de Commissie en de Raad over artikel 15 van de verordening "Brussel I" (beschikbaar op: [http ...]


Il ressort de la jurisprudence de la Cour de justice que « le temps de travail correspondant aux gardes et aux permanences effectué par du personnel selon le régime de la présence physique du travailleur concerné sur le lieu de travail fait partie de la notion de ' temps de travail ' au sens de la directive 2003/88 » (CJUE, Simap, précité, points 46 à 52; ordonnance, 3 juillet 2001, C-241/99, CIG, points 33 et 34; Jaeger, précité, points 68 à 71, 78 et 79; Fuß, précité, point 55), « indépendamment de la circonstance que, durant cet ...[+++]

Uit de rechtspraak van het Hof van Justitie blijkt dat « de arbeidstijd die door het personeel in het kader van wachtdiensten en beschikbaarheidsdiensten wordt volbracht in de vorm van de fysieke aanwezigheid van de betrokken werknemer op de werkplek, onder het begrip ' arbeidstijd ' in de zin van richtlijn 2003/88 valt » (HvJ, Simap, voormeld, punten 46 tot 52; beschikking, 3 juli 2001, C-241/99, CIG, punten 33 en 34; Jaeger, voormeld, punten 68 tot 71, 78 en 79; Fuß, voormeld, punt 55), « ook wanneer hij gedurende deze dienst nie ...[+++]


3. La question concernant le nombre de procès-verbaux qui ont effectivement mené à une condamnation doit être adressée à mon estimé collègue, le ministre de la Justice. 4. Le tableau 3 reprend le nombre de faits enregistrés par les services de police en matière de "Violence intrafamiliale (VIF)" dans la Banque de données nationale générale sur base des procès-verbaux pour la période 2010-2014 au niveau des arrondissements judiciai ...[+++]

3. De vraag betreffende het aantal processen-verbaal dat effectief heeft geleid tot een veroordeling, dient te worden gesteld aan mijn waarde collega, de minister van Justitie. 4. Tabel 3 bevat het aantal door de politiediensten geregistreerde feiten inzake "Intrafamiliaal geweld (IFG)" zoals geregistreerd in de ANG op basis van de processen-verbaal, voor de periode 2010-2014 op het niveau van de gerechtelijke arrondissementen.


On constate que, souvent, la diminution de l'activité dans certaines justices de paix est effectivement à mettre en rapport avec le fait que la loi du 11 juillet 1994 portant certaines dispositions relatives à l'accélération et à la modernisation de la justice pénale a dépouillé les juges de paix de leurs compétences en matière de police, mais les raisons de cette diminution peuvent être de divers ordres.

Er valt op te merken dat de activiteitsdaling in sommige vredegerechten inderdaad vaak te maken heeft met het onttrekken aan de vrederechters van de rechtsmacht in politiezaken door de wet van 11 juli 1994 betreffende de versnelling en modernisering van het strafrecht, maar de redenen kunnen velerlei zijn.


L'intervenant estime qu'il est tout à fait fondamental, sous peine de ne pas trouver de candidats, qu'il soit précisé clairement, le cas échéant par circulaire ministérielle, premièrement qui est responsable civilement, ce qui à son sens ne pourrait être que le ministre de la Justice, ou l'État en l'occurrence, et deuxièmement si effectivement la responsabilité civile incombe au ministre de la Justice, que ce dernier a l'obligation ...[+++]

Als men gegadigden wil vinden, meent spreker dat duidelijk moet worden gepreciseerd (eventueel bij ministeriële omzendbrief) ten eerste wie burgerrechtelijk aansprakelijk is ­ volgens hem kan het alleen de minister van Justitie of dus de Staat zijn ­ en ten tweede of de minister van Justitie, als hij inderdaad burgerrechtelijk aansprakelijk is, verplicht is om zich op dat vlak te verzekeren.


On constate que, souvent, la diminution de l'activité dans certaines justices de paix est effectivement à mettre en rapport avec le fait que la loi du 11 juillet 1994 portant certaines dispositions relatives à l'accélération et à la modernisation de la justice pénale a dépouillé les juges de paix de leurs compétences en matière de police, mais les raisons de cette diminution peuvent être de divers ordres.

Er valt op te merken dat de activiteitsdaling in sommige vredegerechten inderdaad vaak te maken heeft met het onttrekken aan de vrederechters van de rechtsmacht in politiezaken door de wet van 11 juli 1994 betreffende de versnelling en modernisering van het strafrecht, maar de redenen kunnen velerlei zijn.


Le ministre de la Justice a effectivement fait usage de son droit d'injonction positive et a adressé un courrier en ce sens au procureur général près la Cour d'appel d'Anvers.

De minister van Justitie heeft gebruik gemaakt van zijn positief injunctierecht en heeft dienaangaande een brief gericht tot de procureur-generaal bij het hof van beroep van Antwerpen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

justice fait effectivement ->

Date index: 2022-07-16
w