Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «justice plus abordable financièrement » (Français → Néerlandais) :

Le Ministre émet également des propositions en vue de rendre la Justice plus abordable financièrement et ainsi mieux accessible pour tout citoyen.

De Minister doet ook voorstellen om Justitie financieel haalbaar te maken – en dus toegankelijk voor elke burger.


Si l'Europe n'arrive pas à bâtir une capacité indépendante dans ce domaine, au moins à un niveau plus limité mais financièrement abordable, elle ne sera guère en mesure de participer de manière significative à des opérations militaires avec les États-Unis, voire, ce qui est plus important encore, de monter des opérations indépendantes.

Als Europa niet zijn eigen onafhankelijke capaciteit op dit gebied kan opbouwen, zij het op een economisch verantwoord lager capaciteitsniveau, zullen er ernstige beperkingen optreden zowel wat betreft de mogelijkheid om een rol van betekenis te spelen in militaire operaties naast de VS als - wat belangrijker is - om onafhankelijke acties op touw te zetten.


Des échanges entre experts des deux pays auront lieu dans un avenir proche pour aborder certains points plus techniques comme la mesure de la charge de travail ou les outils informatiques d’appui à la justice.

Deskundigen van beide landen zullen het binnenkort hebben over bepaalde punten die technischer van aard zijn, bijvoorbeeld de werklastmeting of de computertools ter ondersteuning van justitie.


Par voie de circulaires, les ministres de la Justice d'abord (circulaire Wathelet, 1990) et de l'Intérieur ensuite (note interne, 1995) ont indiqué qu'ils n'expulseraient plus les jeunes de seconde génération (installés en Belgique avant l'âge de 7 ans) ni ceux qui ont une famille en Belgique.

De minister van Justitie (circulaire-Wathelet, 1990) en vervolgens de minister van Binnenlandse Zaken (interne nota, 1995) hebben aan de hand van circulaires aangegeven dat ze de jongeren van de tweede generatie (die vóór de leeftijd van 7 jaar in België waren gevestigd) of die in België een gezin hebben, niet langer zouden uitzetten.


Il permet, d'une part, de dire à certains moments que les jeunes ne peuvent pas participer, mais répond, d'autre part, au souci de rendre la justice plus abordable pour les jeunes en tant qu'élément de formation.

Dit onderschept de bezorgdheid om op bepaalde momenten te kunnen stellen dat de jongeren niet kunnen deelnemen, maar anderzijds ook de bezorgdheid om de justitie meer open te stellen als vormend element naar jongeren toe.


Par voie de circulaires, les ministres de la Justice d'abord (circulaire Wathelet, 1990) et de l'Intérieur ensuite (note interne, 1995) ont indiqué qu'ils n'expulseraient plus les jeunes de seconde génération (installés en Belgique avant l'âge de 7 ans) ni ceux qui ont une famille en Belgique.

De minister van Justitie (circulaire-Wathelet, 1990) en vervolgens de minister van Binnenlandse Zaken (interne nota, 1995) hebben aan de hand van circulaires aangegeven dat ze de jongeren van de tweede generatie (die vóór de leeftijd van 7 jaar in België waren gevestigd) of die in België een gezin hebben, niet langer zouden uitzetten.


Il permet, d'une part, de dire à certains moments que les jeunes ne peuvent pas participer, mais répond, d'autre part, au souci de rendre la justice plus abordable pour les jeunes en tant qu'élément de formation.

Dit onderschept de bezorgdheid om op bepaalde momenten te kunnen stellen dat de jongeren niet kunnen deelnemen, maar anderzijds ook de bezorgdheid om de justitie meer open te stellen als vormend element naar jongeren toe.


Elle ne serait plus contrainte d'affecter les revenus qu'elle produit à un fonds géré par le SPF Justice, mais serait financièrement autonome et indépendante.

Ze zal niet meer gedwongen zijn de inkomsten die ze heeft onder te brengen in een fonds dat door de FOD Justitie wordt beheerd, maar zou financieel autonoom en zelfstandig zijn.


Il a ensuite largement abordé la thématique de l'autonomie de gestion et pointé les moyens dont la Justice a besoin pour pouvoir garantir un fonctionnement de qualité, en mettant l'accent, plus particulièrement, sur les structures judiciaires, la délégation de certaines compétences aux juristes de parquet (loi « pot-pourri II ») et les infrastructures (bâtiments, informatique et nouvelles technologies).

Verder stond hij uitgebreid stil bij de beheersautonomie en de middelen die justitie nodig heeft om kwaliteitsvol te kunnen functioneren. Hij had bijzondere aandacht voor de gerechtelijke structuren, de delegatie van enkele bevoegdheden aan parketjuristen (potpourri II-wet) en de infrastructuur (gebouwen, informatica en nieuwe technologieën).


La Commission souhaite d'abord soutenir financièrement la formation des professions judiciaires en matière de droit de l'Union et de droit communautaire par le biais du programme-cadre 2007-2013 «droits fondamentaux et justice».

Op grond van het kaderprogramma "Grondrechten en justitie" wil de Commissie allereerst financiële steun verlenen voor de opleiding van rechtspractici op het gebied van het recht van de Unie en het Gemeenschapsrecht.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

justice plus abordable financièrement ->

Date index: 2024-11-22
w