Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Approche soucieuse d'équité entre les sexes
Qui tient compte des questions d'égalité des sexes
Sensible a la dimension du genre

Vertaling van "justice tient compte " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
qui tient compte des questions d'égalité des sexes | sensible a la dimension du genre

genderbewust | sekse bewust | vrouwvriendelijk


approche qui tient compte des questions d'égalité des sexes | approche soucieuse d'équité entre les sexes

genderbewuste aanpak


coopération au développement qui tient compte des questions d'égalité des sexes

genderbewuste ontwikkelingssamenwerking
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En ce qui concerne le timing, le SPF Justice tient compte du contexte décrit ci-dessus.

Qua timing, houdt de FOD Justitie rekening met de hierboven vermelde context.


Cette nouvelle directive, qui est entrée en vigueur le 1 juin 2015, tient compte d’un certain nombre de modifications apportées à la législation de l’UE, y compris en ce qui concerne la classification des produits chimiques, et de l’extension des droits d’accès à l’information et à la justice pour les citoyens.

Deze nieuwe richtlijn, die op 1 juni 2015 in werking is getreden, houdt rekening met een aantal wijzigingen in de EU-wetgeving, waaronder over de indeling van chemische stoffen, en de ruimere rechten van de burgers op toegang tot informatie en tot de rechter.


Le «bouclier vie privée UE-États-Unis» (EU-US Privacy Shield) tient compte des exigences énoncées par la Cour de justice de l'Union européenne dans son arrêt du 6 octobre 2015, qui a déclaré invalide l’ancien régime de la sphère de sécurité (Safe Harbour).

Met het EU-VS privacyschild wordt gevolg gegeven aan de eisen die het Europese Hof van Justitie heeft geformuleerd in zijn arrest van 6 oktober 2015. Daarin werd de oude veiligehavenregeling ongeldig verklaard.


Cette nouvelle directive, qui est entrée en vigueur le 1 juin 2015, tient compte d’un certain nombre de modifications apportées à la réglementation de l’UE, y compris en ce qui concerne la classification des produits chimiques, et de l’extension des droits d’accès à l’information et à la justice pour les citoyens.

Deze nieuwe richtlijn, die op 1 juni 2015 in werking is getreden, houdt rekening met een aantal wijzigingen in de EU-wetgeving, waaronder over de indeling van chemische stoffen, en de ruimere rechten van de burgers op toegang tot informatie en tot de rechter.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'intervenant estime qu'en ce qui concerne les procureurs généraux, le projet à l'examen tient compte, dans une grande mesure, de ce principe arrêté par la Commission sur le banditisme, puisqu'en fin de compte la politique de poursuite revient en grande partie au ministre de la Justice, qui est politiquement responsable devant le Parlement.

Dit uitgangspunt van de bendecommissie wordt volgens het lid op het vlak van de procureurs-generaal ten zeerste tegemoet getreden doordat uiteindelijk de minister van Justitie een grote inbreng heeft in het vervolgingsbeleid, onder zijn politieke verantwoordelijkheid ten opzichte van het Parlement.


L'intervenant estime qu'en ce qui concerne les procureurs généraux, le projet à l'examen tient compte, dans une grande mesure, de ce principe arrêté par la Commission sur le banditisme, puisqu'en fin de compte la politique de poursuite revient en grande partie au ministre de la Justice, qui est politiquement responsable devant le Parlement.

Dit uitgangspunt van de bendecommissie wordt volgens het lid op het vlak van de procureurs-generaal ten zeerste tegemoet getreden doordat uiteindelijk de minister van Justitie een grote inbreng heeft in het vervolgingsbeleid, onder zijn politieke verantwoordelijkheid ten opzichte van het Parlement.


Le Service public fédéral (SPF) Justice ne tient compte que des prestations antérieures à temps plein et ininterrompues pour déterminer le salaire annuel de base des aumôniers.

Voor het bepalen van het basisjaarloon van de aalmoezeniers houdt de Federale Overheidsdienst (FOD) Justitie slechts rekening met de vroegere voltijdse en ononderbroken prestaties.


Ce faisant, la nouvelle législation tient compte de la jurisprudence de la Cour de Justice : le droit d'entrer sur le territoire d'un autre Etat membre et d'y séjourner est directement conféré par le traité, et donc indépendant de la délivrance d'un permis de séjour, ce dernier ne faisant que constater ce droit.

Hierbij houdt de nieuwe wetgeving rekening met de jurisprudentie van het Hof van Justitie: het recht om het grondgebied van een andere lidstaat te betreden en er te verblijven wordt rechtstreeks toegekend door het Verdrag, ongeacht de afgifte van een verblijfsvergunning waarbij het recht van de burger enkel wordt bevestigd.


Elle tient compte des travaux de la commission consultative sur le racisme et la xénophobie instituée par le Conseil européen de Corfou en 1994 et des travaux récents des Conseils des affaires sociales, de l'éducation, de la jeunesse et de la justice et des affaires intérieures.

Daarbij is rekening gehouden met de werkzaamheden van het in 1994 tijdens de bijeenkomst van de Raad op Korfoe opgerichte Raadgevend Comité inzake racisme en vreemdelingenhaat en de recente werkzaamheden van de Raden Sociale Zaken, Onderwijs en Jeugdzaken en Binnenlandse en Justitiële Aangelegenheden.


La Justice tient-elle compte de la possibilité de maintenir, moyennant rénovation bien entendu, les prisons de Forest et de Saint-Gilles ?

Houdt Justitie rekening met de mogelijkheid om de gevangenissen van Vorst en Sint-Gillis, uiteraard mits ze worden gerenoveerd, alsnog te behouden?




Anderen hebben gezocht naar : justice tient compte     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

justice tient compte ->

Date index: 2023-07-20
w