Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Différend d'ordre juridique
Différend justiciable
Droit justiciable
Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie
Jury de la Fédération Wallonie-Bruxelles
Justiciable
Office de Promotion du Tourisme Wallonie-Bruxelles
Région wallonne
Société de Développement régional pour la Wallonie
Wallonie

Traduction de «justiciables de wallonie » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie

Woningfonds van de Grote Gezinnen van Wallonië


jury de la Fédération Wallonie-Bruxelles

Examencommissie van de Franse Gemeenschap (élément)


Société de Développement régional pour la Wallonie

Gewestelijke Ontwikkelingsmaatschappij voor Wallonië


Office de Promotion du Tourisme Wallonie-Bruxelles

Dienst voor Reklame en Toerisme




différend d'ordre juridique | différend justiciable

rechtsgeschil




Région wallonne [ Wallonie ]

Waals Gewest [ Wallonië ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Or, il est évident que la disparition de ce tribunal à Tournai, le centre de l'Eurométropole Lille-Tournai-Kortrijk, serait des plus préjudiciables pour les justiciables de Wallonie picarde.

Het wegtrekken van deze rechtbank uit Doornik, het centrum van de Eurometropool Lille-Kortrijk-Tournai, zou echter een bijzonder slechte zaak zijn voor de rechtzoekenden in Waals-Picardië.


La répartition des justiciables en surveillance électronique par prison est la suivante, en Flandre, nous avons 1.018 justiciables, en Wallonie, 530 justiciables et à Bruxelles, 219 justiciables.

1.018 justitiabelen in Vlaanderen, 530 justitiabelen in Wallonië, 219 justitiabelen in Brussel. Sinds september 2013 is dit cijfer van 1750-1760 dossiers onder elektronisch toezicht quasi constant en ook de verdelingen blijven grotendeels hetzelfde.


Une nouvelle Administration générale réunira, au sein de la Fédération Wallonie-Bruxelles, les Maisons de justice mais aussi de nombreux partenaires-clés tels que les secteurs des mesures alternatives, de l’aide sociale aux détenus et de l’aide sociale aux justiciables, les espaces-rencontres et l’aide juridique de première ligne aujourd’hui dispersés entre l’Etat fédéral, les Régions et la Fédération Wallonie-Bruxelles.

In de Federatie Wallonië-Brussel komt er een nieuw Algemeen Bestuur dat zal bestaan uit de justitiehuizen en daarnaast tal van sleutelpartners zoals de sectoren van de alternatieve maatregelen, de sociale hulpverlening aan de gedetineerden en de sociale hulpverlening aan de justitiabelen, de ontmoetingsruimten en de juridische eerstelijnsbijstand, die thans verspreid zijn over de federale staat, de gewesten en de Federatie Wallonië-Brussel.


Je souhaite recevoir les chiffres pour les trois dernières années, répartis par associations de barreaux (Orde van Vlaamse Balies (OVB), avocats.be) pour la Flandre et la Wallonie et par barreau (néerlandophone - francophone) pour Bruxelles. 3. Quel est le nombre moyen de dossiers ouverts par justiciable faisant appel à l'aide juridique de deuxième ligne (dossiers en cours et dossiers clôturés pris ensemble)?

Graag de cijfers van de laatste drie jaar, behoudens voor wat betreft Brussel opgesplitst volgens balievereniging (OVB, avocats.be) en voor Brussel opgesplitst per balie (Nederlandstalig - Franstalig). 3. Wat is het gemiddeld aantal dossiers per rechtszoekende die beroep doet op tweedelijnsbijstand (lopende en gesloten samen)?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
un protocole d’accord relatif à une coopération en milieu pénitentiaire et de défense sociale a été signé avec la Wallonie le 9 février 1994, entre le ministre de la Justice et le ministre de la Communauté française compétent pour l'aide sociale légale aux justiciables ;

Met Wallonië werd een protocolakkoord ondertekend op 9 februari 1994 tussen de minister van Justitie en de minister van de Franstalige Gemeenschap bevoegd voor het Forensisch Welzijnswerk aangaande een samenwerking binnen het gevangeniswezen en de inrichtingen ter bescherming van de maatschappij.


Octroi d'une prime syndicale au personnel occupé dans les centres de promotion de la santé à l'école, les équipes « SOS Enfants » et les services d'aide sociale aux justiciables ressortissant à la Communauté française Wallonie-Bruxelles (Convention enregistrée le 3 novembre 2011 sous le numéro 106661/CO/332)

Toekenning van een vakbondspremie aan het personeel dat tewerkgesteld is in de centra voor gezondheid en de diensten voor de gezondheidspromotie op school, de ploegen « SOS Kinderen » en de diensten die sociale hulp verlenen aan justitiabelen, die onder de bevoegdheid van de Franse Gemeenschap Wallonië-Brussel vallen (Overeenkomst geregistreerd op 3 november 2011 onder het nummer 106661/CO/332)


20 FEVRIER 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 octobre 2011, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé, relative à l'octroi d'une prime syndicale au personnel occupé dans les centres de promotion de la santé à l'école, les équipes « SOS Enfants » et les services d'aide sociale aux justiciables ressortissant à la Communauté française Wallonie-Bruxelles (1)

20 FEBRUARI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 oktober 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector, betreffende de toekenning van een vakbondspremie aan het personeel dat tewerkgesteld is in de centra voor gezondheid en de diensten voor de gezondheidspromotie op school, de ploegen « SOS Kinderen » en de diensten die soiale hulp verlenen aan justitiabelen, die onder de bevoegdheid van de Franse Gemeenschap Wallonië-Brussel vallen (1) ...[+++]


Article 1. Est rendue obligatoire la convention collective de travail du 5 octobre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé, relative à l'octroi d'une prime syndicale au personnel occupé dans les centres de promotion de la santé à l'école, les équipes « SOS Enfants » et les services d'aide sociale aux justiciables ressortissant à la Communauté française Wallonie-Bruxelles.

Artikel 1. Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 oktober 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector, betreffende de toekenning van een vakbondspremie aan het personeel dat tewerkgesteld is in de centra voor gezondheid en de diensten voor de gezondheidspromotie op school, de ploegen « SOS Kinderen » en de diensten die sociale hulp verlenen aan justitiabelen, die onder de bevoegdheid van de Franse Gemeenschap Wallonië-Brussel vallen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

justiciables de wallonie ->

Date index: 2023-12-13
w