Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «justiciables doivent savoir » (Français → Néerlandais) :

Les justiciables doivent savoir avec précision quels sont les actes qui revêtent un caractère punissable.

Mensen moeten weten welke precieze handeling een strafbaar karakter heeft.


Toutefois, les justiciables doivent savoir clairement quelles sont les règles en vigueur en la matière.

Maar de rechtsonderhorigen moeten wel duidelijk weten welke regels gelden.


En vertu du principe de la légalité des incriminations, résultant notamment de l'article 7 de la Convention européenne des droits de l'homme et de l'article 12, alinéa 2, de la Constitution, les faits érigés en infraction doivent être définies en des termes suffisamment clairs, précis et prévisibles pour permettre aux justiciables de savoir à l'avance quels actes ou omissions engagent leur responsabilité pénale.

Krachtens het beginsel van de wettelijkheid van de strafbaarstellingen, een beginsel dat inzonderheid voortvloeit uit artikel 7 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens en artikel 12, tweede lid, van de Grondwet, moeten feiten waarop een straf wordt gesteld in voldoende duidelijke, nauwkeurige en rechtszekerheid biedende bewoordingen worden omschreven, zodat de rechtzoekende vooraf kan weten voor welke handelingen of voor welk verzuim hij strafrechtelijk verantwoordelijk kan worden gesteld.


En vertu du principe de la légalité des incriminations, principe résultant notamment de l'article 7 de la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales et de l'article 12, alinéa 2, de la Constitution, les faits érigés en infraction doivent être définis en des termes suffisamment clairs, précis et prévisibles pour permettre aux justiciables de savoir à l'avance quels actes ou omissions engagent leur responsabilité pénale.

Krachtens het beginsel van de wettelijkheid van de strafbaarstellingen, een beginsel dat inzonderheid voortvloeit uit artikel 7 van het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden en artikel 12, tweede lid, van de Grondwet, moeten feiten waarop een straf wordt gesteld in voldoende duidelijke, nauwkeurige en rechtszekerheid biedende bewoordingen worden omschreven, zodat de rechtzoekende vooraf kan weten voor welke handelingen of voor welk verzuim hij strafrechtelijk verantwoordelijk kan worden gesteld.


Considérant l'urgence motivée par le souci de transparence à l'égard des justiciables qui doivent être informés au plus tôt quant à la question de savoir quelle section du tribunal du travail de Mons traitera les affaires en cours et par la nécessité de permettre au tribunal du travail de s'organiser au mieux en vue de la reprise des causes pendantes devant le tribunal de première instance;

Overwegend dat de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd is door de bekommernis voor transparantie ten aanzien van de rechtsonderhorigen die zo snel mogelijk geinformeerd moeten worden welke afdeling van de arbeidsrechtbank van Bergen de lopende zaken zal behandelen, als door de noodzaak voor de arbeidsrechtbank om zich te organiseren met het oog op de overname van de voor de rechtbank van eerste aanleg hangende zaken;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

justiciables doivent savoir ->

Date index: 2021-02-14
w