Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Etat à l'exécution de la faillite est poursuivie
Justiciable
La partie contre laquelle l'exécution est poursuivie
Service d'aide sociale aux justiciables

Vertaling van "justiciables poursuivis " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Etat à l'exécution de la faillite est poursuivie

Staat waar de tenuitvoerlegging van het faillissement geschiedt


un ensemble d'actions qui doivent être poursuivies concurremment

een geheel van maatregelen welke gezamenlijk moeten worden voortgezet


la partie contre laquelle l'exécution est poursuivie

de partij tegen wie de tenuitvoerlegging wordt vervolgd


service d'aide sociale aux justiciables

dienst die sociale hulp verleent aan justiciabelen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En ne prévoyant pas de possibilité pour le juge de modérer le taux de la taxe, alors que le droit pénal commun prévoit la possibilité pour le juge d'adapter la peine à la situation individuelle du prévenu et que le principe de proportionnalité interdit que la peine soit disproportionnée à la gravité de l'infraction, les dispositions en cause créeraient une discrimination entre les contribuables soumis à la taxe sur la détention de déchets et les justiciables poursuivis pour une infraction relevant du droit pénal commun.

Door voor de rechter niet te voorzien in de mogelijkheid om het tarief van de belasting te matigen, terwijl het gemeen strafrecht voor de rechter voorziet in de mogelijkheid om de straf aan te passen aan de individuele situatie van de beklaagde en terwijl het evenredigheidsbeginsel een straf verbiedt die niet evenredig is met de ernst van het misdrijf, zouden de in het geding zijnde bepalingen een discriminatie invoeren tussen de belastingplichtigen die aan de belasting op afvalbezit zijn onderworpen en de rechtsonderhorigen die worden vervolgd voor een misdrijf dat onder het gemeen strafrecht valt.


2. « L'article 9 (la liste des substances et méthodes interdites telle qu'elle est contenue dans l'arrêté ministériel du 27 novembre 2013 établissant la liste des substances et méthodes interdites, M.B. 9 décembre 2013, 97492 (liste des substances et méthodes interdites au moment des faits)) combiné avec les articles 46 et 47 du décret antidopage du 25 mai 2012, interprété en ce sens que, par suite de ces articles, un sportif qui fait l'objet de poursuites disciplinaires et est définitivement condamné en raison de substances qui sont interdites tant par suite de la liste des substances et méthodes interdites, visée à l'article 9 du décret précité (établie par l'arrêté ministériel du 27 novembre 2013 établissant la liste des substances et mé ...[+++]

2. « Schendt artikel 9 (de verboden lijst zoals opgenomen in het ministerieel besluit van 27 november 2013 houdende vaststelling van de verboden lijst, BS 9 december 2013, 97492 (verboden lijst ogenblik van de feiten)) juncto 46 en 47 van het Antidopingdecreet van 25 mei 2012, geïnterpreteerd in die zin dat door deze artikelen een sporter die tuchtrechtelijk vervolgd wordt en definitief veroordeeld wordt voor substanties die zowel verboden zijn ingevolge de verboden lijst, als bedoeld in artikel 9 van voormeld decreet (opgenomen in het ministerieel besluit van 27 november 2013 houdende vaststelling van de verboden lijst, BS 9 december 2013, 97492 (verboden lijst ogenblik van de feiten)) [...] als verboden zijn ingevolge de drugwet, niet lan ...[+++]


Lorsque le policier rend compte à des magistrats, il rend compte au pouvoir judiciaire et ce, sur la manière dont les justiciables sont poursuivis.

Wanneer de politieman rekenschap aflegt ten aanzien van magistraten, legt hij ten aanzien van de rechterlijke macht rekenschap af over de wijze waarop de rechtzoekende vervolgd wordt.


Le justiciable qui est poursuivi en dépit d'une directive du ministre de la Justice a le droit de savoir sur quoi le parquet base sa décision de poursuivre (cf. « Justice must not only be done, but also seen to be done »).

De rechtzoekende die ondanks een richtlijn van de minister van Justitie vervolgd wordt, heeft het recht te weten waarop het parket zijn beslissing tot vervolging steunt (cf. « Justice must not be done, but also seen to be done »).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce dédoublement linguistique du tribunal de première instance mettrait en oeuvre de nouveaux mécanismes de protection au profit des justiciables : ainsi, en matière civile, les parties peuvent désormais demander de commun accord au tribunal saisi que la procédure soit poursuivie devant le tribunal bruxellois de l'autre rôle linguistique.

De splitsing van de rechtbank van eerste aanleg op basis van de taal kan nieuwe beschermingsmechanismen ten voordele van de rechtzoekenden tot stand brengen : zo kunnen partijen in burgerlijke zaken voortaan in onderling overleg de geadieerde rechtbank vragen dat de rechtspleging voor de Brusselse rechtbank van de andere taalrol wordt voortgezet.


Devant les juridictions bruxelloises de première instance, du commerce et du travail, la langue de l'acte introductif d'instance est, en matière civile, déterminée par le seul domicile du défendeur; tout défendeur peut cependant solliciter que la procédure soit poursuivie dans sa langue; ce droit appartient à tout justiciable francophone domicilié soit dans l'une des 19 communes bruxelloises, soit dans l'une des 35 communes de Hal-Vilvorde.

Voor de Brusselse rechtbanken van eerste aanleg, van koophandel en voor de Brusselse arbeidsrechtbanken wordt de taal van de inleidende akte in burgerlijke zaken uitsluitend bepaald door de woonplaats van de verweerder. Elke verweerder kan niettemin verzoeken dat de rechtspleging in zijn taal wordt voortgezet; dat recht geldt voor elke Franstalige rechtzoekende die woonachtig is in één van de 19 gemeenten van Brussel of in één van de 35 gemeenten van Halle-Vilvoorde.


— remplir son devoir d'information et attirer l'attention du justiciable, lors d'une mise en demeure préalable, sur le but poursuivi par la mesure et sur les conséquences juridiques qu'entraînerait le refus de payer, notamment la mise en route d'une procédure judiciaire et le paiement des frais y afférents;

— zijn informatieplicht te vervullen en de aandacht van de rechtszoekende, bij een voorafgaande ingebrekestelling, te vestigen op het met de maatregel beoogde doel en op de juridische gevolgen van een weigering om te betalen, met name het opstarten van een gerechtelijke procedure en de betaling van de daaraan verbonden kosten;


une directive visant à renforcer la présomption d’innocence et le droit d’assister à son procès dans le cadre des procédures pénales: elle garantira à tous les citoyens soupçonnés ou poursuivis par les services de police et les autorités judiciaires qu'ils seront bien présumés innocents, en posant plusieurs principes: (1) la culpabilité d'un justiciable ne pourra être déduite d'aucune décision ou déclaration officielle avant le prononcé d'une décision définitive; (2) la charge de la preuve pèsera sur l'accusation et tout doute quant ...[+++]

Een richtlijn ter versterking van het vermoeden van onschuld en van het recht om bij het strafproces aanwezig te zijn. Dit instrument garandeert dat politie en justitie bij elke verdachte of aangeklaagde burger uitgaan van het vermoeden van onschuld. Daarvoor zijn vier waarborgen vastgesteld: 1) schuld kan niet worden afgeleid uit officiële besluiten of verklaringen die aan een definitieve veroordeling voorafgaan; 2) de bewijslast berust bij het openbaar ministerie en de verdachte of beklaagde heeft het voordeel van de twijfel; 3) het zwijgrecht wordt gewaarborgd en niet tegen de verdachte gebruikt om tot een veroordeling van de verdac ...[+++]


La réunion des deux conditions imposées par la loi n'implique toutefois pas l'application automatique de la procédure de comparution immédiate, ce qui a pour conséquence que deux catégories de justiciables poursuivis pour des faits semblables peuvent se voir appliquer deux procédures différentes, celle de la comparution immédiate ou celle organisée par la loi du 21 décembre 1998.

Het feit dat die twee door de wet opgelegde voorwaarden vervuld zijn, impliceert echter niet de automatische toepassing van de procedure van onmiddellijke verschijning, wat tot gevolg heeft dat ten aanzien van twee categorieën van rechtzoekenden, die wegens soortgelijke feiten worden vervolgd, twee verschillende procedures kunnen worden toegepast, die van de onmiddellijke verschijning of die welke wordt georganiseerd bij de wet van 21 december 1998.


Il résulte de ce qui précède que l'article 479 du Code d'instruction criminelle, en ce qu'il prive d'un double degré de juridiction les justiciables poursuivis en même temps que les titulaires des fonctions qu'il cite, ne viole pas les articles 10 et 11 de la Constitution.

Uit wat voorafgaat blijkt dat artikel 479 van het Wetboek van Strafvordering, in zoverre het de vervolgde rechtsonderhorigen gelijktijdig met de houders van de ambten die erin worden geciteerd, het voordeel van de rechtspraak in twee instanties ontzegt, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet schendt.




Anderen hebben gezocht naar : justiciable     service d'aide sociale aux justiciables     justiciables poursuivis     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

justiciables poursuivis ->

Date index: 2024-12-09
w