Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Colite muqueuse F54 et K58.-
Dermite F54 et L23-L25
Dépression anxieuse
Recto-colite hémorragique F54 et K51.-
Ulcère gastrique F54 et K25.-
Urticaire F54 et L50.-

Traduction de «justifier cette extension » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Cette catégorie doit être utilisée pour enregistrer la présence de facteurs psychologiques ou comportementaux supposés avoir joué un rôle majeur dans la survenue d'un trouble physique classable dans l'un des autres chapitres. Les perturbations psychiques attribuables à ces facteurs sont habituellement légères, mais souvent persistantes (par exemple, une inquiétude, un conflit émotionnel, une appréhension) et leur présence ne justifie pas un diagnostic de l'une quelconque des catégories décrites dans ce chapitre. | Facteurs ...[+++]

Omschrijving: Deze categorie dient te worden gebruikt om de aanwezigheid te registreren van psychische of gedragsgebonden invloeden waarvan wordt aangenomen dat ze een belangrijke rol spelen in de etiologie van lichamelijke stoornissen die in andere hoofdstukken geclassificeerd zijn. De resulterende psychische stoornissen zijn doorgaans licht en dikwijls langdurig (zoals bezorgdheid, emotioneel conflict, ongerustheid etc.) en rechtvaardigen op zichzelf niet het gebruik van een van de stoornissen in dit hoofdstuk. | Neventerm: | psychische factoren die lichaamsfuncties beïnvloeden


Définition: Cette catégorie doit être utilisée quand le sujet présente à la fois des symptômes anxieux et des symptômes dépressifs, sans prédominance nette des uns ou des autres et sans que l'intensité des uns ou des autres soit suffisante pour justifier un diagnostic séparé. Quand des symptômes anxieux et dépressifs sont présents simultanément avec une intensité suffisante pour justifier des diagnostics séparés, les deux diagnostics doivent être notés et on ne fait pas un diagnostic de trouble anxieux et dépressif mixte. | Dépression ...[+++]

angstdepressie (licht of niet aanhoudend)


Définition: Trouble dans lequel des symptômes schizophréniques et des symptômes maniaques sont conjointement au premier plan de la symptomatologie au cours d'un même épisode de la maladie, l'épisode pathologique ne justifiant ainsi un diagnostic ni de schizophrénie ni d'épisode maniaque. Cette catégorie doit être utilisée pour classer un épisode isolé et le trouble récurrent dont la plupart des épisodes sont des épisodes schizo-affectifs, type maniaque. | Psychose:schizo-affective, type maniaque | schizophréniforme, type maniaque

Omschrijving: Een stoornis waarin zowel schizofrene als manische symptomen opvallen zodat de ziekte-episode een diagnose van hetzij schizofrenie hetzij een manische episode niet rechtvaardigt. Deze categorie dient zowel gebruikt te worden voor een eenmalige episode, als voor een recidiverende stoornis waarin het merendeel der episoden schizoaffectief, manische vorm, is. | Neventerm: | schizoaffectieve psychose, manische vorm | schizofreniforme psychose, manische vorm
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
J'ai déduit de ces observations que pour pouvoir justifier l'extension du monopole postal de La Poste aux recommandés électroniques, il faudrait démontrer que cette entreprise postale dispose d'une plus grande expérience en la matière que d'autres opérateurs qui fournissent déjà ces services.

Uit deze vaststellingen heb ik afgeleid dat, om de uitbreiding met de elektronische aangetekende zendingen van het postmonopolie van De Post te kunnen rechtvaardigen, er moest aangetoond worden dat deze postonderneming over de een grotere ervaring ter zake beschikt dan de andere operatoren die deze diensten reeds aanbieden.


La ministre peut-elle justifier cette extension minimale et préciser les éléments sur lesquels celle-ci se base ?

Kan de minister zeggen hoe zij deze minimale uitbreiding motiveert en waar die op gebaseerd is ?


Cette évolution justifie une extension du cadre juridique de l'Union, qui devrait englober toutes les activités offertes aux investisseurs.

In het licht van deze ontwikkelingen is het van belang dat het wettelijk kader van de Unie het gehele gamma aan op de beleggers gerichte werkzaamheden bestrijkt.


Considérant, en conclusion, que, sur base des avis émis par le Conseil communal, la CRAT, le CWEDD, la DGO1 et la DGO3, le Gouvernement wallon considère que l'extension de la zone d'extraction se justifie et, sur base du projet de révision du 27 juin 2013 soumis à enquête publique, décide d'adopter définitivement la révision du plan de secteur en retenant, à cette fin, l'inscription au plan de secteur de Wavre-Jodoigne-Perwez :

Overwegende, tot slot, dat de Waalse Regering, op basis van de adviezen uitgebracht door de gemeenteraad, de CRAT, de CWEDD, DGO1 en DGO3 acht dat de uitbreiding van het ontginningsgebied gerechtvaardigd wordt en beslist, op basis van het aan een openbaar onderzoek onderworpen ontwerp van herziening van 27 juni 2013, de herziening van het gewestplan definitief aan te nemen waarbij te dien einde gekozen wordt voor de opneming in het gewestplan van Waver-Geldenaken-Perwijs :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toutefois, lorsque, soit la configuration particulière des lieux le justifie, soit la parcelle contigüe n'est pas urbanisable au regard de son statut urbanistique en vigueur au moment de la demande, le distributeur détermine l'extrémité de l'extension à une distance maximale de six mètres au-delà du point de branchement du dernier raccordement à poser sur cette extension».

Als de bijzondere configuratie van de plek het rechtvaardigt of als het belendende perceel niet bebouwbaar is ten opzichte van het stedenbouwkundig statuut ervan dat van kracht is op de datum van de aanvraag, legt de verdeler de grens van de uitbreiding vast op hoogstens zes meter afstand verderop het aansluitingspunt van de laatste aansluiting die op die uitbreiding verricht moet worden».


Cette évolution justifie une extension du cadre juridique de l'Union européenne , qui doit englober toutes les activités offertes aux investisseurs.

In het licht van deze ontwikkelingen is het van belang dat het wettelijk kader van de Europese Unie het gehele gamma aan op de beleggers gerichte werkzaamheden bestrijkt.


Même si ces aspects auraient pu justifier l'extension de la base juridique de la décision à l'article 207 du traité FUE, il convient de reconnaître que le principal objectif de cette décision est d'établir un système d'échange d'informations permettant d'assurer le bon fonctionnement du marché intérieur et d'améliorer la durabilité et la sécurité de l'approvisionnement énergétique, raison pour laquelle elle se fonde sur l'article 194 du traité FUE.

Deze aspecten zouden een reden kunnen zijn om de rechtsgrond van het besluit uit te breiden tot artikel 207 VWEU, maar tegelijk wordt onderkend dat het besluit in de eerste plaats betrekking heeft op de invoering van een systeem voor de uitwisseling van informatie dat de werking van de interne markt en meer duurzaamheid en zekerheid van de energievoorziening moet garanderen, en daarom gebaseerd is op artikel 194 VWEU.


L'extension des compétences des régions permettrait de lever cette inégalité de traitement qu'il est impossible de justifier raisonnablement.

Via het uitbreiden van de bevoegdheden van de regio's kan deze niet redelijk te verantwoorden ongelijke behandeling verholpen worden.


Le ministre souhaite tout simplement étendre le comité de direction, alors même que cette décision est contraire aux besoins de la B.N.B. et à l'évolution que l'on constate dans les autres banques nationales, et ce, alors que les banques centrales perdent une série de fonctions importantes qui seront transférées à la B.C.E. Dans ces conditions, l'extension envisagée ne se justifie pas et c'est pourquoi l'amendement tend à maintenir la situation existante.

De minister wil gewoonweg een uitbreiding die haaks staat op de noodwendigheden, op de hele ontwikkeling in de andere landen op het ogenblik dat de centrale banken een belangrijk aantal functies verliezen die naar de E.C.B. worden getransfereerd. Onder die omstandigheden is de uitbreiding niet gerechtvaardigd en het amendement stelt bijgevolg voor om de bestaande toestand te handhaven.


Il convient, dès lors, d'expliquer, dans l'avant dernier alinéa du point 1 de l'exposé des motifs intitulé « introduction », pour quelles raisons cette extension ne se justifie pas et, partant, pour quelles raisons il convient de prévoir une procédure spécifique.

In het voorlaatste lid van punt 1 van de memorie van toelichting, dat het opschrift « Inleiding » draagt, dient derhalve te worden uitgelegd om welke redenen deze uitbreiding niet gerechtvaardigd is en, bijgevolg, om welke redenen in een specifieke procedure dient te worden voorzien.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

justifier cette extension ->

Date index: 2021-08-31
w