Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aider les invités de marque
Assister les invités de marque
Assister les invités d’honneur
Distinction honorifique
Décoration
Légion d' Honneur
Médaille
Médaille européenne
Ordre national de la Légion d'honneur
Prix Nobel
Prix d'excellence
Prix d'honneur
Violence commise au nom de l’honneur
Violence d’honneur

Vertaling van "j’ai donc l’honneur " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Légion d' Honneur | Ordre national de la Légion d'honneur

Legioen van Eer


J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

Hierbij deel ik u mee dat de Raad een gunstig advies over [...] heeft uitgebracht. (beleefdheidsformule)


violence commise au nom de l’honneur | violence d’honneur

eergerelateerd geweld


distinction honorifique [ décoration | médaille | médaille européenne | prix d'excellence | prix d'honneur | prix Nobel ]

eervolle onderscheiding [ decoratie | Europese medaille | medaille | Nobelprijs ]


assister les invités d’honneur | assister les invités de marque | aider les invités de marque | assister les invités de marque

dienstvervelening geven aan vips | voor vips zorgen | vip-gasten assisteren | vip-gasten bijstaan
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Madame le premier ministre, j'ai donc l'honneur de vous faire part de la bonne nouvelle au nom des 27 chefs d'États ou de gouvernement: la Croatie sera bientôt le 28ème État membre de l'Union européenne.

Mevrouw Kosor, het is mij een eer u namens de 27 staatshoofden en regeringsleiders het goede nieuws over te brengen: Kroatië wordt de 28e lidstaat van de Europese Unie.


Je trouve que le paquet que nous avons approuvé mercredi dernier est très équilibré, et j’ai donc l’honneur de vous informer, Monsieur le Commissaire, que la délégation belge du groupe des conservateurs et réformistes européens soutiendra ce paquet.

Ik vind het pakket dat we vorige week woensdag zijn overeengekomen zeer afgewogen en daarom, mijnheer de commissaris, heb ik de eer u mede te delen dat de Belgische delegatie in de ECR-Fractie dit pakket zal steunen.


J’ai donc l’honneur de proposer que les appendices I, II, III et IV de l'accord relatif au commerce du vin soient remplacés par les appendices joints à la présente lettre, avec effet à la date d’aujourd’hui.

Ik stel derhalve voor de aanhangsels I, II, III en IV bij de Overeenkomst inzake de handel in wijn met ingang van heden te vervangen door de aanhangsels in de bijlage bij deze briefwisseling.


J'ai donc l'honneur de proposer, à l'annexe de la présente lettre, les dispositions qui s'appliqueraient à la participation de votre pays à la MSA et au personnel déployé par votre pays, dont le statut, les privilèges et les immunités figurent dans l'accord conclu entre le gouvernement indonésien, l'UE et les États contributeurs de l'ASEAN.

Derhalve doe ik in de bijlage bij deze brief een voorstel met betrekking tot de bepalingen die zouden gelden voor de deelname van uw land aan de WMA en voor het door uw land ingezette personeel, waarvan de status, de voorrechten en de immuniteiten zijn vastgelegd in de overeenkomst tussen de RvI, de EU en de bijdragende ASEAN-landen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’ai donc l’honneur de proposer que l’annexe VI soit modifiée conformément aux indications de l’appendice joint à la présente lettre, avec effet à la date de la signature.

Derhalve stel ik u voor om bijlage VI met ingang van de datum van ondertekening te wijzigen overeenkomstig het aanhangsel hierbij.


Nous avons donc l’honneur de vous annoncer que le chemin que nous avons suggéré au cours des différentes présidences du Conseil a été suivi.

Het is daarom een eer om te kunnen zeggen dat de route die we tijdens de verschillende voorzitterschappen van de Raad hebben voorgesteld, is gevolgd.


J’ai donc l’honneur de proposer que l'appendice I, section A, de l'accord relatif au commerce des boissons spiritueuses et des boissons aromatisées annexé à l'accord d’association conclu entre la Communauté européenne et ses États membres, d’une part, et la République du Chili, d’autre part, soit remplacé par l’appendice joint à la présente lettre, avec effet au 1er mai 2004, c’est à dire à la date d’entrée en vigueur du traité d’adhésion de la République tchèque, de l’Estonie, de Chypre, de la Lettonie, de la Lituanie, de la Hongrie, de Malte, de la Pologne, de la Slovénie et de la Slovaquie à l'Union européenne.

Ik stel derhalve voor Aanhangsel I, deel A, bij de Overeenkomst inzake de handel in gedistilleerde dranken en gearomatiseerde dranken van de Associatieovereenkomst tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Republiek Chili, anderzijds, met ingang van 1 mei 2004, d.i. op de datum van de inwerkingtreding van het Verdrag betreffende de toetreding van Tsjechië, Estland, Cyprus, Letland, Litouwen, Hongarije, Malta, Polen, Slovenië en Slowakije tot de Europese Unie, te vervangen door het aanhangsel in de bijlage bij deze briefwisseling.


Michel, membre de la Commission . - Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, au nom de ma collègue, Mme Ferrero-Waldner, commissaire en charge des relations extérieures et de la politique européenne de voisinage, j’ai donc l’honneur de vous entretenir de la situation au Liban.

Michel, lid van de Commissie. – (FR) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren afgevaardigden, namens mijn collega, mevrouw Ferrero-Waldner, commissaris voor externe betrekkingen en het Europees nabuurschapsbeleid, zal ik hier het woord voeren over de situatie in Libanon.


Michel, membre de la Commission. - Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, au nom de ma collègue, Mme Ferrero-Waldner, commissaire en charge des relations extérieures et de la politique européenne de voisinage, j’ai donc l’honneur de vous entretenir de la situation au Liban.

Michel, lid van de Commissie. – (FR) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren afgevaardigden, namens mijn collega, mevrouw Ferrero-Waldner, commissaris voor externe betrekkingen en het Europees nabuurschapsbeleid, zal ik hier het woord voeren over de situatie in Libanon.


La violence à l'encontre des femmes est donc considérée, dans de nombreux cas, comme valeur inférieure à, par exemple la tradition, la cohésion sociale ou l'honneur des partenaires masculins dans une famille.

Zo wordt geweld tegen vrouwen in veel gevallen als minder belangrijk beschouwd dan bijvoorbeeld traditie, sociale cohesie of de eer van de mannelijke leden van een gezin.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’ai donc l’honneur ->

Date index: 2021-12-06
w