Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Débloquer
Débloquer un convertisseur
Débloquer une valve

Traduction de «j’ai débloqué » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


débloquer un convertisseur

deblokkeren van een mutator


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Par ailleurs, dans le contexte actuel, j’ai débloqué 30 millions d’euros d’aide d’urgence pour faire face à la crise syrienne et soutenir les pays limitrophes à accueillir et répondre aux besoins des réfugiés.

In de actuele context, heb ik 30 miljoen euro vrij gemaakt om een antwoord te bieden aan de vluchtelingen crisis in het Midden-Oosten als gevolg van de burgeroorlog in Syrië, dit om buurlanden te ondersteunen in het opvangen van vluchtelingen en aan hun noden te voldoen.


Toutefois, le comité des sanctions a décidé qu'avant de débloquer les avoirs qui avaient été gelés à la suite de l'inscription de cette personne sur la liste, les États membres devront lui soumettre une demande en ce sens et lui fournir des assurances que les fonds ou ressources économiques ne seront pas transférés, directement ou indirectement, à une personne physique ou morale, une entité, un organisme ou un groupe, ni utilisés autrement à des fins terroristes, conformément à la résolution 1373 (2001) du CSNU.

Het sanctiecomité heeft echter besloten dat de lidstaten, vóór zij tegoeden vrijgeven die waren bevroren omdat deze persoon op de lijst stond, bij het sanctiecomité een verzoek tot vrijgave van de tegoeden of economische middelen moeten indienen, en, in overeenstemming met Resolutie 1373 (2001) van de VN-Veiligheidsraad, de zekerheid moeten bieden dat de tegoeden of economische middelen direct noch indirect zullen worden overgedragen aan natuurlijke personen of rechtspersonen, entiteiten, lichamen of groepen die op de lijst staan, noch anderszins voor terreurdoeleinden zullen worden gebruikt.


En 2012, la Commission a débloqué une aide financière d'un montant de 2 250 000 EUR au total en faveur des CNE, et ce dans le cadre du programme pour l'éducation et la formation tout au long de la vie.

In 2012 heeft de Commissie uit hoofde van het programma "Een leven lang leren" in totaal 2 250 000 EUR aan financiële steun aan de NEC’s verstrekt.


Dans ce contexte, une initiative s'impose au sein du Conseil pour débloquer les propositions de la Commission relatives à l'épargne et aux mandats de coopération avec les pays tiers.

In dit verband moet de Raad actie ondernemen om de Commissievoorstellen inzake spaargelden en mandaten voor samenwerking met derde landen te deblokkeren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. J'ai l'honneur de renvoyer l'honorable membre au communiqué de la Commission européenne, Soudan du Sud: l'UE débloque 40 millions d'euros face à l'aggravation de la situation humanitaire du 28 juillet 2016, à consulter sur [http ...]

1. Ik heb de eer het geachte lid te verwijzen naar het persbericht van de Europese Commissie, Soudan du Sud: l'UE débloque 40 millions d'euros face à l'aggravation de la situation humanitaire van 28 juli 2016, te consulteren op [http ...]


J'ai dès lors, suivi en cela par plusieurs autres États membres de l'UE, lancé début septembre un appel à la Commission européenne pour qu'elle débloque à court terme une aide d'urgence supplémentaire pour les réfugiés de la région Syrie-Irak.

Bijgevolg heb ik, daarin gevolgd door een aantal andere lidstaten van de EU, in het begin van september een oproep gedaan aan de Europese Commissie om op korte termijn extra noodhulp te deblokkeren voor vluchtelingen in de regio Syria-Irak.


J'ai dès lors, suivi en cela par plusieurs autres États membres de l'UE, lancé début septembre un appel à la Commission européenne pour qu'elle débloque à court terme une aide d'urgence supplémentaire pour les réfugiés de la région Syrie-Irak.

Bijgevolg heb ik, daarin gevolgd door een aantal andere lidstaten van de EU, in het begin van september een oproep gedaan aan de Europese Commissie om op korte termijn extra noodhulp te deblokkeren voor vluchtelingen in de regio Syria- Irak.


Le projet FOEDEX.BE a été récemment lancé grâce aux 1.470.000 d'euros par an que j'ai pu débloquer et doit permettre à l'AFSCA de pouvoir soutenir encore plus l'exportation des produits belges.

Het project FOEDEX.BE werd onlangs opgestart dankzij de 1.470.000 euro per jaar die ik kon deblokkeren en moet er mee voor zorgen dat het FAVV nog meer de export van Belgische producten kan ondersteunen.


La coopération avec les pays partenaires peut reposer, le cas échéant, sur des crédits supplémentaires en provenance de ces pays devant être débloqués conformément aux procédures à convenir avec eux.

De samenwerking met partnerlanden kan, voor zover van toepassing, worden gefinancierd uit de toewijzing van aanvullende middelen uit die landen die ter beschikking worden gesteld volgens met hen nader overeen te komen procedures.


Enfin, 80 millions d'euros seront débloqués pour encourager les relations harmonieuses entre la science et la société mais également contribuer à la réflexion critique concernant les problèmes éthiques, le principe de précaution, les femmes et la science, etc.

Tenslotte wordt 80 miljoen euro uitgetrokken ter bevordering van harmonieuze betrekkingen tussen wetenschap en samenleving, alsook om ertoe bij te dragen dat wetenschappers kritisch nadenken over ethische problemen, het voorzorgbeginsel, vrouwen en wetenschap, enz.




D'autres ont cherché : débloquer     débloquer un convertisseur     débloquer une valve     j’ai débloqué     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’ai débloqué ->

Date index: 2023-12-23
w