Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Central déjà opérationnel
Central téléphonique déjà opérationnel
Centre téléphonique déjà opérationnel
Entamer des négociations
Entamer une procédure de notification

Traduction de «j’ai déjà entamé » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
central déjà opérationnel | central téléphonique déjà opérationnel | centre téléphonique déjà opérationnel

reeds in werking zijnde centrale


entamer une procédure de notification

kennisgevingsprocedure inleiden


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De plus, l'UE a déjà entamé la mise en œuvre de son plan d'action contre le trafic de migrants et s'emploie actuellement, avec ses partenaires africains, à faire en sorte que le sommet de La Valette sur la migration, qui se déroulera les 11 et 12 novembre, soit un succès.

Daarnaast wordt het EU-actieplan tegen migrantensmokkel uitgevoerd en wordt met de Afrikaanse partners gewerkt aan de voorbereidingen om de migratietop van Valletta (11–12 november) tot een succes te maken.


Dans ce cas, ces deux règles pourraient entrer en conflit, surtout si le processus de renouvellement du titre de séjour du regroupant est déjà entamé.

In dat geval zouden deze twee regels met elkaar in strijd kunnen zijn, met name in het geval waarin de procedure voor de verlenging van de verblijfstitel van de gezinshereniger al loopt.


Le Conseil et le Parlement ont d'ores et déjà entamé leurs travaux à ce sujet (MEMO/10/475).

De Raad en het Parlement hebben hun werkzaamheden met betrekking tot het Commissievoorstel reeds aangevat (MEMO/10/475).


La Commission a déjà entamé la procédure visant à permettre aux États membres de verser, à titre temporaire, des aides plafonnées à 15 000 EUR par producteur.

De Commissie heeft de lidstaten al toestemming gegeven om per melkboer tijdelijk tot 15 000 euro steun te verlenen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Un groupement plus formel des gestionnaires de réseaux de transport , qui rendrait compte de ses activités aux autorités de régulation de l’énergie de l’UE ainsi qu’à la Commission, pourrait poursuivre les travaux déjà entamés à la suite des coupures d’électricité de 2003.

De transportnetbeheerders moeten op een meer formele manier worden gegroepeerd ; deze groep kan voortbouwen op het werk dat na de stroomonderbrekingen van 2003 is opgestart en dient verslag uit te brengen bij de Europese, voor energie bevoegde regelgevende instanties.


Étant donné que les premiers rapports arriveront alors que le cycle triennal de Lisbonne (2005-2008) sera déjà entamé d’une année, ils porteront, exceptionnellement, sur une période de deux ans seulement (2006-2008).

Aangezien de eerste verslagen worden ingediend terwijl de driejarige Lissaboncyclus (2005-2008) al een jaar loopt, zullen deze bij wijze van uitzondering slechts een periode van twee jaar (2006-2008) bestrijken.


Toutefois, il a indiqué que la Commission avait déjà entamé des discussions exploratoires avec les autorités russes et que celles-ci se poursuivraient.

Hij deelde tevens mee dat de Commissie reeds verkennende contacten heeft gelegd met de Russische autoriteiten, en dat die zullen worden voortgezet.


En mars 1998, en réponse au Livre vert du gouvernement américain [28], l'Union européenne et ses États membres ont notamment demandé que ces questions soient soumises à l'OMPI, qui avait déjà entamé des travaux préliminaires dans ce domaine à la demande de l'IAHC [29].

In maart 1998 hebben de Europese Unie en haar lidstaten in antwoord op het Groenboek van de Amerikaanse regering [28] onder meer gevraagd deze kwesties voor te leggen aan de WIPO die op verzoek van het IAHC [29] al voorbereidende werkzaamheden had verricht.


La Commission se félicite vivement des travaux déjà entamés sur les questions esquissées ci-dessus.

De Commissie is bijzonder verheugd dat voor de hierboven genoemde onderwerpen de werkzaamheden al in volle gang zijn.


Pour marquer l'urgence des améliorations qui s'imposent, nous avons déjà entamé l'élaboration d'un avant projet de proposition de directive qui couvre les aspects de transparence, les délais d'exécution, ainsi que le problème du double prélèvement des frais".

Om het spoedeisende karakter van de door te voeren verbeteringen te onderstrepen zijn wij reeds begonnen met het opstellen van een voorontwerp van een richtlijnvoorstel, dat betrekking heeft op doorzichtigheid, uitvoeringstermijnen en het probleem van het tweemaal in rekening brengen van kosten".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’ai déjà entamé ->

Date index: 2021-05-30
w