Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j’ai signé avec mon collègue turc " (Frans → Nederlands) :

Le 22 janvier 2013, lors d’une réunion trilatérale Belgique – Turquie au niveau des ministres de l’Interieur, Justice, Affaires Etrangères, Asile et Migration, j’ai signé avec mon collègue Turc, un Memorandum of Understanding sur la coopération policière en matière de terrorisme, et autres.

Op 22 januari 2013, tijdens een trilaterale ontmoeting België – Turkije op het niveau van de ministers van Binnenlandse Zaken, Justitie, Buitenlandse Zaken en Asiel en Migratie, heb ik een Memorandum of Understanding ondertekend met mijn Turkse collega, houdende de politionele samenwerking onder andere op het vlak van terrorisme.


J'ai également contacté mon collègue Bacquelaine pour l'interroger sur votre question relative au renvoi de 80 % des dossiers vers l'OLM.

Ik heb ook mijn collega Bacquelaine gecontacteerd om meer informatie bij hem in te winnen over uw vraag betreffende de doorverwijzing van 80 % van de dossiers naar de GGD.


C'est l'ambition du Plan "Des soins intégrés pour une meilleure santé" que j'ai signé avec mes collègues de la Conférence interministérielle Soins de santé le 19 octobre 2016.

Dat is de ambitie van het Plan "Geïntegreerde zorg voor een betere gezondheid" dat ik met mijn collega's heb ondertekend tijdens de Interministeriële Conferentie van 19 oktober 2016.


C'est l'ambition du Plan "Des soins intégrés pour une meilleure santé" que j'ai signé avec mes collègues de la Conférence interministérielle Soins de santé le 19 octobre dernier.

Dat is de ambitie van het Plan "Geïntegreerde zorg voor een betere gezondheid" dat ik met mijn collega's heb ondertekend tijdens de Interministeriële Conferentie van 19 oktober jongstleden.


1. En marge du Conseil de l'Union européenne sur l'énergie du 6 juin 2016, et sous la présidence du ministre néerlandais de l'Énergie, Henk Kamp, j'ai signé, avec mes collègues, les ministres compétents pour l'énergie des États riverains de la mer du Nord (Les Pays-Bas, Luxembourg, Danemark, Allemagne, Irlande, Norvège, Suède et France) et la Commission européenne la déclaration qui établit une feuille de route concrète pour la coopération qui devra déboucher sur un réseau intégré de parcs éoliens en mer du Nord.

1. In de marge van de EU-Energieraad van 6 juni 2016, en onder leiding van de Nederlandse minister van Energie , Henk Kamp, heb ik, met mijn collega's, de energieministers van de oeverstaten van de Noordzee (Nederland, Luxemburg, Denemarken, Duitsland, Ierland, Noorwegen, Zweden en Frankrijk) en de Europese Commissie een verklaring ondertekend die een concrete roadmap uitzet voor de samenwerking die moet leiden tot een geïntegreerd netwerk van windmolenparken op de Noordzee.


J'ai pu m'en rendre compte moi-même en participant à la réunion ministérielle de l'OTAN à Antalya en mai dernier qui était organisée par mon collègue turc.

Ik heb mij hier persoonlijk van kunnen vergewissen toen ik in mei 2015 in Antalya deelnam aan de door mijn Turkse collega georganiseerde ministerële bijeenkomst van de NAVO.


Réponse : Les remarques du ministre des Finances sur l'arrêté royal du 16 mai 2003, adopté sous la précédente législature, retiennent évidemment, comme je l'ai indiqué à mon collègue, toute mon attention.

Antwoord : De opmerkingen van de minister van Financiën over het koninklijk besluit van 16 mei 2003, genomen onder de vorige legislatuur, weerhouden uiteraard mijn volle aandacht zoals ik reeds heb meegedeeld aan mijn collega.


Depuis le mois de février, j'ai donc contacté le département de la Justice et j'ai convenu avec mon collègue Jo Vandeurzen que nos cabinets et les deux départements se rencontreraient dans les prochaines semaines pour examiner les éléments d'information dont nous disposons afin d'inscrire sur une liste certaines entreprises qui seraient concernées par la loi.

Ik heb sinds februari contact met het departement Justitie. Ik heb met collega Vandeurzen afgesproken dat onze kabinetten en beide departementen in de komende weken samen de informatie zullen bestuderen waarover we beschikken, teneinde sommige ondernemingen waarop de wet van toepassing zou kunnen zijn, op een lijst te zetten.


Cette réunion sera plus inclusive que celle de Paris, notamment grâce aux contacts intensifs que j'ai eus avec mon collègue anglais, auquel j'ai fait état de la nécessité, d'une part, de poursuivre cette démarche en présence de l'Union africaine et de la Ligue arabe et, d'autre part, d'y associer davantage les représentants de l'OTAN.

Die vergadering zal meer inhouden dan die in Parijs, in het bijzonder dankzij de intensieve contacten die ik met mijn Engelse collega had. Ik heb hem gezegd dat het enerzijds noodzakelijk is die démarche in aanwezigheid van de Afrikaanse Unie en de Arabische Liga voort te zetten en anderzijds de vertegenwoordigers van de NAVO er meer bij te betrekken.


C'est ce que j'ai demandé à mon collègue congolais et c'est aussi ce que demande la Communauté internationale, tant l'Union européenne que d'autres acteurs.

Dat heb ik aan mijn Congolese collega gevraagd en dat is ook wat de internationale gemeenschap vraagt, zowel de EU als andere actoren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’ai signé avec mon collègue turc ->

Date index: 2021-10-28
w