Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j’ai trouvé assez amusant " (Frans → Nederlands) :

Je trouve assez amusant que vous parliez de références freudiennes.

Ik vind het leuk dat u het over freudiaanse verwijzingen hebt.


Je trouve assez amusant que vous parliez de références freudiennes.

Ik vind het leuk dat u het over freudiaanse verwijzingen hebt.


J’ai trouvé assez amusant que les autorités belges fassent irruption dans les bureaux de la Commission pour interpeller certaines personnes le jour même où la commission du contrôle budgétaire de cette Assemblée votait pour effacer l’ardoise et adopter les comptes.

Ik vond het nogal vermakelijk dat op de dag dat de Commissie begrotingscontrole van dit Parlement het verleden wilde begraven door tijdens de stemming de jaarrekeningen goed te keuren, de Belgische politie een inval deed in de kantoren van de Commissie om personen te arresteren.


Et je trouve assez paradoxal qu’au moment où il y a une mobilisation en urgence pour désigner une Européenne à la tête du FMI nous ne soyons pas exemplaires, en tant qu’Européens, pour dire, Monsieur le Commissaire, c’est une étape sur la question de la représentation extérieure de la zone euro.

Verder vind ik het ook nogal tegenstrijdig dat, op het moment dat we een urgente campagne starten om een Europeaan tot IMF-directeur benoemd te zien worden, wij niet het goede voorbeeld geven door als Europeanen te zeggen, commissaris, dat dit een stap in de richting van de externe vertegenwoordiging van de eurozone is.


Ils étaient venus nous voir en tant que vice-présidents du comité européen du risque systémique et nous avons eu la joie d’entendre, de la part de Mervyn King notamment – c’était assez amusant, si vous vous rappelez la négociation de l’année dernière, Monsieur le Commissaire –, que les clauses de sauvegarde que les États membres se sont plu à ajouter au paquet que la Commission avait fait n’empêcheraient pas ceux-ci de respecter les indications données par l’EBA en termes de recapitalisation.

Zij kwamen hier naartoe in hun hoedanigheid van vicevoorzitters van het Europees Comité voor systeemrisico's. Tot onze grote vreugde hoorden wij met name van Mervyn King – dit was nogal amusant, indien u zich de onderhandelingen van vorig jaar nog herinnert, commissaris – dat de lidstaten ondanks de vrijwaringclausules die zij maar al te graag hebben toegevoegd aan het door de Commissie ontwikkelde pakket, de richtsnoeren inzake herkapitalisatie van de Europese Bankautoriteit (EBA) eerbiedigen.


- Madame la Présidente, je ne prendrai que deux minutes si vous le permettez puisqu’il n’y a pas de débat, il n’y a pas d’explication de vote orale, ce que je trouve assez étonnant dans ce genre de procédure.

- (FR) Mevrouw de Voorzitter, twee minuutjes als ik even mag, omdat er geen debat is, geen mondelinge stemverklaring, wat ik nogal vreemd vind in dit soort procedure.


2. Lorsque l’enfant, le frère ou la sœur, ou le père ou la mère visé au paragraphe 1 réside légalement dans un État membre autre que celui où se trouve le demandeur, l’État membre responsable est celui dans lequel l’enfant, le frère ou la sœur, ou le père ou la mère réside légalement, à moins que l’état de santé du demandeur ne l’empêche pendant un temps assez long de se rendre dans cet État membre.

2. Wanneer het kind, de broer of zus, of de ouder, bedoeld in lid 1, wettig verblijft in een andere lidstaat dan de lidstaat waar de verzoeker zich ophoudt, is de lidstaat waar het kind, de broer of zus, of de ouder wettig verblijft, de verantwoordelijke lidstaat, tenzij de gezondheidstoestand van de verzoeker hem gedurende een significante tijdsspanne belet naar die lidstaat te reizen.


Je trouve assez amusant d'entendre cela de la part des personnes qui demandent également l'internalisation des coûts externes, c'est-? -dire l'inclusion des coûts du démantèlement dans la structure générale des coûts, alors que la procédure qui nous est actuellement présentée équivaut grosso modo ? la même chose.

Ik vind het nogal ironisch dat dergelijke overwegingen naar voren worden gebracht door dezelfde mensen die ook voor de internalisering van externe kosten zijn, dat wil zeggen dat de ontmantelingskosten in de totale kosten worden opgenomen, terwijl de nu voorgestelde procedure in feite hetzelfde beoogt.


- J'ai trouvé vraiment très amusant l'exposé qu'a fait le premier ministre mardi dernier.

- De uiteenzetting van de eerste minister vorige week dinsdag vond ik eigenlijk heel grappig.


J'ai trouvé dans l'ensemble que l'exposé du premier ministre illustrait hélas assez bien une certaine culture en phase terminale.

In het algemeen vond ik de uiteenzetting van de eerste minister spijtig genoeg illustratief voor een zekere cultuur die in haar eindfase is getreden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’ai trouvé assez amusant ->

Date index: 2022-02-27
w