Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Financement à très court terme
Prospective
Prévision à très long terme
Régime très basses calories
Régime à très faible teneur en calories
Titre possédant un large marché
Titre très demandé
Titre très recherché
Très persistant et très bioaccumulable
Très persistant à fort potentiel de bio-accumulation
VPVB

Vertaling van "j’ai très franchement " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
très persistant à fort potentiel de bio-accumulation | très persistant et très bioaccumulable | VPVB [Abbr.]

VPVB-stoffen | zeer persistent en sterk bioaccumulerend | zeer persistent en zeer bioaccumulerend | VPVB [Abbr.] | zPzB [Abbr.]


titre possédant un large marché | titre très demandé | titre très recherché

actieve fondsen | druk verhandelde fondsen


régime à très faible teneur en calories | régime très basses calories

calorie-arm dieet | voeding met een zeer laag caloriegehalte | zeer laag calorisch dieet


prospective [ prévision à très long terme ]

prospectief onderzoek [ raming op zeer lange termijn ]


financement à très court terme

financiering met zeer korte looptijd [ financiering op zeer korte termijn ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En outre, il fallait aussi plus de fonds et, surtout, plus de fonds privés. Cette faiblesse-là demeure; elle n’est pas due qu’à la crise, mais aussi au fait que, très franchement, certains instruments tels que les initiatives technologiques conjointes laissent à désirer.

Er was ook meer financiering nodig, vooral vanuit de particuliere sector. Dit laatste is nog steeds een zwak punt, niet alleen als gevolg van de crisis maar ook omdat instrumenten zoals de gezamenlijke technologie-initiatieven (GTI's) eenvoudigweg nog verbeterd kunnen worden.


Je crois franchement que nous avons des problèmes, des problèmes très sérieux, mais je crois que nous n'avons pas à nous excuser de nos démocraties.

Natuurlijk hebben wij problemen, zeer ernstige problemen, maar ik geloof niet dat wij ons hoeven te verontschuldigen voor onze democratie.


Jacques Barrot, vice-président de la Commission. - Monsieur le Président, Mesdames, Messieurs, je voudrais d’abord, très simplement mais très franchement, dire à Mme Satu Hassi que je suis étonné de ses jugements tant il est vrai que nous sommes totalement engagés en faveur de la mobilité durable.

Jacques Barrot, vice-voorzitter van de Commissie . - (FR) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik zou eerst, heel simpel maar ook heel eerlijk, tegen mevrouw Satu Hassi willen zeggen dat haar opmerkingen mij verbazen.


Cet événement a eu lieu à Arbil, la capitale de la région autonome du Kurdistan, dans le nord de l’Irak. Des experts européens y ont eu le loisir, en toute sécurité, de se joindre aux membres du gouvernement et du parlement kurdes pour discuter, très franchement et très ouvertement, des perspectives et problèmes associés au développement, dans toute cette région, d’États démocratiques respectant l’État de droit.

Plaats van handeling was Arbil, de hoofdstad van de autonome regio Koerdistan in Noord-Irak. In alle rust, dus in volstrekte veiligheid en openheid discussieerden wetenschappers uit Europa met Koerdische regerings- en parlementsleden over perspectieven en problemen voor het ontstaan van democratische rechtsstaten in de wijde regio.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je suis d’accord avec ceux qui disent, comme l’a fait très clairement le Quartet, que nous devons également parler très franchement de la question des colonies, du mur de séparation.

Ik ben het eens met degenen die zeggen dat we ons, zoals heel duidelijk is gesteld in het Kwartet, ook zeer duidelijk moeten uitspreken over de nederzettingen en het scheidingshek c.q. de scheidingsmuur.


Je voudrais toutefois ajouter, très franchement et très honnêtement, que ce retard n’est en aucun cas imputable ? l’un des partenaires seul.

De eerlijkheid gebiedt mij echter toe te voegen dat dergelijke vertragingen nooit door een van beide partijen alleen worden veroorzaakt.


Or je dois dire très franchement que je ne vois pas encore dans les autres institutions la même disposition à se remettre en question devant l'opinion publique européenne et, s'il le faut, à se réformer.

Eerlijk gezegd zie ik bij de andere instellingen geen soortgelijke bereidheid om zichzelf in vraag te stellen ten aanzien van de Europese publieke opinie en, waar nodig, tot de nodige hervormingen over te gaan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’ai très franchement ->

Date index: 2024-01-13
w