Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j’ai voté le rapport de mon collègue espagnol " (Frans → Nederlands) :

Et comme je l’ai déjà mentionné dans ma note de politique générale, j’examinerai cette année, en collaboration et en concertation avec mon collègue-ministre de la Fonction publique, à quel niveau se situent les lacunes et comment les aborder, ce qui débouchera sur un rapport qui sera présenté au Conseil des ministres à la fin de l’année.

En zoals ik reeds in mijn beleidsnota heb vermeld, zal ik dit jaar in samenwerking en in overleg met mijn collega-minister van Ambtenarenzaken nagaan waar zich nog lacunes bevinden en hoe deze verder kunnen worden aangepakt, hetgeen zal uitmonden in een verslag dat zal voorgelegd worden aan de Ministerraad op het einde van dit jaar.


J’ai voté le rapport de mon collègue espagnol Carlos Carnero Gonzales sur l’insertion, dans le règlement du Parlement européen, d’un article 202 bis concernant l’utilisation par le Parlement des symboles de l’Union.

– (FR) Ik heb voor het verslag van mijn Spaanse collega Carlos Carnero González tot invoeging in het Reglement van het Europees Parlement van een nieuw artikel 202 bis over het gebruik door het Parlement van de symbolen van de Unie gestemd.


J’ai voté le rapport de mon collègue espagnol Agustín Diaz de Mera Garcia Consuegra, qui approuve telle quelle la proposition de règlement du Conseil modifiant le règlement (Euratom, CECA, CEE) n° 549/69 déterminant les catégories des fonctionnaires et agents des Communautés européennes auxquelles s’appliquent les dispositions des articles 12, 13, deuxième alinéa, et 14 du protocole sur les privilèges et immunités des Communautés.

– (EN) Ik heb gestemd voor het verslag van mijn Spaanse collega de heer Díaz de Mera García Consuegra, waarin, zoals het er nu ligt, goedkeuring wordt gegeven aan het voorstel voor een verordening van de Raad tot wijziging van Verordening (Euratom, EGKS, EEG) nr. 549/69 ter bepaling van de categorieën van ambtenaren en overige personeelsleden van de Europese Gemeenschappen waarop de bepalingen van de artikelen 12, 13, tweede alinea, en 14, van het Protocol betreffende de voorrechten en immuniteiten van de Gemeenschappen van toepassing zijn.


Réponse : Vu que la question se rapporte à la réglementation relative à la protection de la vie privée en matière de traitement de données à caractère personnel, la réponse à ce sujet est de la compétence de mon collègue, le ministre de la Justice, à qui j'ai transmis la question de l'honorable membre.

Antwoord : Aangezien de vraag betrekking heeft op de reglementering in verband met de bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens, behoort het antwoord hierop tot de bevoegdheid van mijn collega, de minister van Justitie, aan wie ik de vraag van het geachte lid heb overgezonden.


J'ai demandé à mon collègue, le ministre de la Défense nationale, d'ajouter ces éléments d'information au projet de rapport.

Ik heb mijn collega, de minister van Landsverdediging hiervoor aangeschreven met het verzoek deze elementen van informatie toe te voegen aan het ontwerprapport.


Dans ma lettre du 9 janvier 2009, de concert avec mon collègue, le ministre Van Quickenborne, j’ai donné mission à l’Organisme national des déchets radioactifs et des matières fissiles enrichies (Ondraf) de formuler des propositions pour la réalisation des recommandations que l’organisme a formulées dans son deuxième rapport quinquennal sur l’inventaire nucléaire (période 2003-2007), en particulier en ce qui concerne l’établissement d’un cadre légal et réglementaire, qui organise la couverture des coûts nucléaires et comprend les disp ...[+++]

In mijn brief van 9 januari 2009 heb ik, samen met mijn collega, de minister Van Quickenborne, opdracht gegeven aan de Nationale instelling voor radioactief afval en verrijkte splijtstoffen (NIRAS) om voorstellen te formuleren voor de uitwerking van de aanbevelingen die de instelling heeft geformuleerd in haar tweede vijfjaarlijkse rapport over de nucleaire inventaris (periode 2003-2007), inzonderheid wat betreft het opstellen van een samenhangend wett ...[+++]


J’ai voté la décharge au président du Parlement relative à l’exécution budgétaire 2006 et le rapport de mon collègue espagnol José Javier Pomés Ruiz recommandant au Parlement de voter la décharge.

(FR) Ik heb vóór het verlenen van kwijting aan de Voorzitter van het Europees Parlement voor de uitvoering van zijn begroting voor het begrotingsjaar 2006 gestemd en vóór het verslag van de heer Pomés Ruiz dat het Parlement aanbeveelt vóór het verlenen van kwijting te stemmen.


– (FR) J'ai voté en faveur du rapport de mon collègue Espagnol Raül Romeva I Rueda sur les meurtres de femmes (féminicides) en Amérique centrale et au Mexique et le rôle de l'Union européenne.

– (FR) Ik heb mijn stem uitgebracht voor het verslag van onze Spaanse collega Raül Romeva i Rueda over de vrouwenmoorden in Midden-Amerika en Mexico en over de vraag welke rol de Europese Unie in de strijd tegen dit fenomeen kan spelen.


J'ai demandé à mon collègue, le ministre de la Défense nationale, d'ajouter ces éléments d'information au projet de rapport.

Ik heb mijn collega, de minister van Landsverdediging hiervoor aangeschreven met het verzoek deze elementen van informatie toe te voegen aan het ontwerprapport.


Avec mon collègue, le ministre de l'Emploi, j'ai insisté auprès du Conseil national du travail sur l'urgence de ce rapport d'évaluation.

Samen met mijn collega, de minister van Werk, heb ik er bij de Nationale Arbeidsraad op aangedrongen dat hij het evaluatieverslag onverwijld zou uitbrengen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’ai voté le rapport de mon collègue espagnol ->

Date index: 2022-09-29
w