Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j’allais " (Frans → Nederlands) :

Au forum annuel sur le gaspillage de nourriture du Conseil Fédéral du Développement Durable (CFDD) en novembre 2014 j'ai communiqué que j'allais faire participer mes collègues du gouvernement fédéral dans le développement de la gestion concernant la nourriture durable.

Op het jaarforum over voedselverspilling van de Federale Raad voor Duurzame Ontwikkeling (FRDO) in november 2014 gaf ik aan mijn collega's in de federale regering te betrekken bij het ontwikkelen van een beleid aangaande duurzame voeding.


Lors de la réunion qui s'est tenue à Herve avec monsieur Munnix le 20 mai 2015, j'ai en effet indiqué que j'allais demander à l'Agence de saisir le Comité scientifique afin de déterminer des méthodes ou protocoles qui pourraient être utilisés pour démontrer qu'une présence initiale d'un faible taux de listeria dans les fromages n'entrainerait pas un dépassement de 100 cfu/g lors de la vente au consommateur final pendant la période de validité du produit.

Tijdens de vergadering in Herve met de heer Munnix op 20 mei 2015, heb ik er inderdaad op gewezen dat ik het Agentschap ging vragen om zich te wenden tot het Wetenschappelijk Comité om methodes of protocollen vast te leggen die gebruikt zouden kunnen worden om aan te tonen dat een initiële aanwezigheid van een laag gehalte isteria in kazen, niet zou leiden tot een overschrijding van 100 kve/g bij de verkoop aan de eindconsument tijdens de houdbaarheidsperiode van het product.


Je vous avais dit, mes chers amis, lors du débat que nous avons eu en juillet, que j’allais écouter attentivement les auditions.

Beste vrienden, ik heb u tijdens ons debat van juli gezegd dat ik de hoorzittingen aandachtig zou volgen.


Patiemment, dans le cadre du G20, et peut–être en allant, dans certains domaines, plus loin que le G20 ne l’a demandé, nous sommes en train de recréer les cadres, les outils de gouvernance, de régulation, de transparence, j’allais dire tout simplement de morale – si je puis employer ce mot – ou d’éthique, qui ont singulièrement fait défaut dans le paysage des marchés financiers depuis une quinzaine d’années.

Binnen het raamwerk van de G20, en op sommige gebieden misschien wel met meer ambitie dan waar de G20 om had gevraagd, zijn we geduldig de kaders aan het herscheppen, de instrumenten voor bestuur, regulering, transparantie, ik zou haast gewoon zeggen moraal – als ik dat woord mag gebruiken – of ethische kaders, die gedurende een vijftiental jaren te enen male hebben ontbroken in de wereld van de financiële markten.


Ce rapport – comme chaque année, j’allais dire – est à la fois un bon document car il constitue un bilan d’activités extrêmement utile comme document de travail, mais en même temps, il ne contient pas l’ensemble des éléments d’analyse critique, des études d’impact ainsi que des stratégies que le Conseil prend, adopte pour intégrer pleinement les droits de l’homme dans le cadre, par exemple, de nos politiques énergétiques, de nos politiques commerciales ou de nos politiques de sécurité.

Enerzijds is dit verslag - zoals elk jaar, zou ik zeggen - een goed document, aangezien hierin een activiteitenbalans wordt opgemaakt die buitengewoon nuttig is als werkdocument, maar anderzijds bevat het niet alle elementen die nodig zijn voor een kritische analyse, voor effectbeoordelingen en voor de strategieën die de Raad vaststelt om de mensenrechten volledig te integreren in het raamwerk van, bijvoorbeeld, ons energiebeleid, ons handelsbeleid en ons veiligheidsbeleid.


– (ES) Monsieur le Président, j’allais justement me plaindre auprès de vous de l’absence du Conseil, mais je vois que l’un de ses représentants est présent, même si j’aurais évidemment préféré un représentant direct de la Présidence.

– (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik wilde me beklagen over de afwezigheid van de Raad, maar ik zie dat er toch iemand is die de Raad vertegenwoordigt, hoewel we liever een directe vertegenwoordiger van het voorzitterschap hadden gezien.


Pour le reste, la différence d’efforts demandés aux pays, qui n’a pas fait l’objet de vraies discussions – j’allais dire de vraies contestations – prouve bien ce qu’est la solidarité européenne.

Voor de rest toont het verschil in de inspanningen die van de landen worden gevraagd – waarover niet echt een discussie heeft plaatsgevonden, of ik zou bijna zeggen waartegen geen echte bezwaren zijn gerezen – aan wat Europese solidariteit echt is.


Maurice Allais a comparé cette situation à un cancer qui ronge irrémédiablement l’économie capitaliste.

Maurice Allais vergeleek het met een kankergezwel dat gestaag de kapitalistische economie verzwelgt.


Lorsque j'allais au MIPTV, en tant que responsable de cette unité de télévision, j'y allais seul et je descendais à l'hôtel Campanule, 2 étoiles, à 30 kilomètres.

Toen ik naar MIPTV ging, als verantwoordelijke van die televisieafdeling, ging ik er alleen en verbleef ik in het tweesterrenhotel Campanile, dertig kilometer verderop.


En avril 1978, Roy Jenkins, alors président de la Commission européenne, s’est retrouvé dans une situation que je n’allais connaître que trop bien moi-même, des décennies plus tard.

In april 1978 bevond Roy Jenkins, de toenmalige voorzitter van de Europese Commissie, zich in een positie die ik enkele tientallen jaren later maar al te goed leerde kennen.




Anderen hebben gezocht naar : communiqué que j'allais     indiqué que j'allais     j’allais     année j’allais     discussions – j’allais     maurice allais     lorsque j'allais     je n’allais     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’allais ->

Date index: 2024-01-22
w