A l'égard de cet article, l'exposé des motifs précise que l'on attend du Commissaire général qu'il prenne une décision dans un bref délai et ce, tant pour une décision par laquelle la demande d'asile n'est pas prise en considération, que pour une décision « au fond » (décision de reconnaissance du statut de réfugié, d'octroi de protection subsidiaire ou de refus de ces statuts) ou une décision (intermédiaire) par laquelle la demande est prise en considération si la décision au fond ne peut être prise dans un bref délai.
De Memorie van Toelichting bij dit artikel verduidelijkt dat van de Commissaris-generaal verwacht wordt dat hij binnen korte tijd een beslissing neemt, en dat zowel voor een beslissing waarmee de asielaanvraag niet in overweging wordt genomen, als voor een zogenaamde beslissing « ten gronde » (een beslissing tot erkenning van de status van vluchteling of tot toekenning van de subsidiaire bescherming of tot weigering ervan) of een (tussen)beslissing waarmee de asielaanvraag in overweging genomen wordt indien de beslissing ten gronde niet binnen korte tijd kan genomen worden.