Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j’attends tout d’abord » (Français → Néerlandais) :

employés : 1 F – 4 H. 2) Lorsque je constitue ma cellule stratégique, j’effectue tout d’abord mon choix en fonction des compétences spécifiques des candidats, compte tenu des tâches très spécifiques et des dossiers souvent très techniques qui les attendent.

medewerkers : 1 V – 4M. 2) Bij de samenstelling van mijn beleidscel laat ik me in de eerste plaats leiden door de specifieke competenties waarover kandidaten beschikken, in het licht van de zeer specifieke en vaak zeer dossier-technische taken die moeten worden uitgevoerd.


Avant de s'engager dans toute réflexion portant sur la réforme des polices, il convient tout d'abord d'analyser ce que les citoyens et, ensuite, ce qu'un État attendent d'un service de police et d'en définir clairement les missions.

De bezinning over de hervorming van de politiediensten moet worden voorafgegaan door een analyse van wat de burgers en vervolgens de Staat verwachten van de politiediensten en door een duidelijke definitie van hun opdrachten.


Avant de s'engager dans toute réflexion portant sur la réforme des polices, il convient tout d'abord d'analyser ce que les citoyens et, ensuite, ce qu'un État attendent d'un service de police et d'en définir clairement les missions.

De bezinning over de hervorming van de politiediensten moet worden voorafgegaan door een analyse van wat de burgers en vervolgens de Staat verwachten van de politiediensten en door een duidelijke definitie van hun opdrachten.


Puis-je demander au président Barroso quels sont les enseignements, parmi ceux qui ont été tirés de l’accord S.W.I.F.T. par la Commission, qui pourraient être utilement exploités dans le cadre des très importants accords PNR qui nous attendent, tout d’abord avec les États-Unis, mais aussi avec le Canada et l’Australie?

Mag ik voorzitter Barroso vragen of hij ons misschien kan vertellen welke nuttige lessen de Commissie heeft geleerd met betrekking tot de SWIFT-overeenkomst; lessen die mogelijk succesvol en nuttig kunnen worden toegepast wanneer we te maken krijgen met de zeer belangrijke PNR-overeenkomsten die nog om onze aandacht vragen, nu op de eerste plaats met de Verenigde Staten, maar later ook met Canada en Australië?


Si j’attends tout d’abord une réponse du Premier ministre belge, je n’en estime pas moins que nous devons, dans cette affaire, défendre nos droits et ceux des autres.

Hoewel ik eerst even de reactie van de Belgische premier wil afwachten, ben ik van mening dat we in deze kwestie voor onze eigen rechten, en daarmee ook voor die van anderen, moeten opkomen.


63. s'attend à ce que plusieurs ALE entrent en vigueur, tout d'abord avec la Corée du Sud, et à ce se concluent les négociations d'autres ALE et d'accords d'association avec de nombreux partenaires internationaux; estime que des accords globaux équilibrés pourraient améliorer de manière substantielle les opportunités des entreprises de l'Union dans le monde entier;

63. verwacht dat een aantal vrijhandelsakkoorden in werking zal treden, in de eerste plaats met Zuid-Korea, en dat de onderhandelingen voor andere vrijhandelsakkoorden en associatieovereenkomsten met een groot aantal internationale partners afgerond zullen worden, en is van mening dat evenwichtige en omvattende akkoorden een werkelijke verbetering kunnen inhouden voor de wereldwijde handelsmogelijkheden voor ondernemingen in de EU;


J’attends tout d’abord l’issue du vote du Parlement européen le mois prochain et les divers amendements proposés dans ce domaine et dans d’autres.

In eerste instantie wacht ik af hoe de uitslag zal zijn van de stemming die volgende maand in het Europees Parlement wordt gehouden en wat er gebeurt met de diverse amendementen die op dit en andere gebieden zijn voorgesteld.


1. La KEDO est issue d'un accord conclu entre le Japon, les États-Unis et la République populaire démocratique de Corée, en vertu duquel cette dernière s'est engagée tout d'abord à geler et en définitive à démanteler son programme nucléaire, cependant que les deux premiers s'engageaient à financer la construction en République populaire démocratique de Corée de deux réacteurs à eau légère et à y participer, de façon à fournir à la Corée une source énergétique de remplacement pour le chauffage et l'électricité en attendant ...[+++]

1. De KEDO is voortgekomen uit een overeenkomst tussen Japan, de Verenigde Staten en de Democratische Volksrepubliek Korea volgens welk het laatstgenoemde land zich ertoe verbindt zijn kernenergieprogramma in eerste instantie te bevriezen en uiteindelijk zijn kerncentrales te ontmantelen en de eerstgenoemde landen toezeggen de bouw te financieren en te bewerkstelligen van twee lichtwaterreactoren in de Democratische Volksrepubliek Korea, zodat het land in afwachting van de nieuwe reactoren kan beschikken over een alternatieve bron van energie voor verwarming en elektriciteit.


Bien qu'elle ne soit pas membre du Conseil de Sécurité ou du Comité des sanctions des Nations Unies, la Belgique attend tout d'abord de connaître la réaction du Conseil de Sécurité.

België wacht eerst de reactie af van de Veiligheidsraad, ook al is het geen lid van de Veiligheidsraad of van het VN-Sanctiecomité.


- Tout d'abord, je précise qu'il me paraît évidemment légitime qu'un patient s'attende à être traité dans sa langue.

- In de eerste plaats wijs ik erop dat elke patiënt legitiem mag verwachten dat hij in zijn taal behandeld wordt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’attends tout d’abord ->

Date index: 2024-05-07
w