Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j’aurais voulu connaître » (Français → Néerlandais) :

3. Enfin, j'aurais voulu connaître, pour autant que ce soit possible, le nombre de jeunes qui se sont présentés au CPAS depuis le durcissement des conditions d'obtention d'une allocation d'insertion.

3. Tenslotte had ik ook graag, voor zo ver mogelijk, het aantal jongeren gekend dat zich bij het OCMW heeft aangemeld sinds de verstrenging van de voorwaarden voor een inschakelingsuitkering.


L'honorable ministre étant responsable de l'administration en charge de la fiscalité qui contrôle l'ASBL BEBAT, j'aurais voulu connaître le montant exact des réserves financières pour l'exercice 2009, 2010 et 2011.

Aangezien de minister verantwoordelijk is voor de belastingadministratie die de vzw BEBAT controleert, had ik graag exact geweten hoeveel de financiële reserves voor de boekjaren 2009, 2010 en 2011 bedroegen.


J’aurais voulu connaître l’avis du commissaire à ce propos.

Ik had graag van de commissaris gehoord wat zijn mening daarover is.


J'aurais voulu connaître les chiffres de 2006 à 2010 inclus.

Graag cijfers van 2006 tot en met 2010.


2. a) Quel montant de frais d'études a été remboursé pour des cours individuels complémentaires pour les mêmes années? b) En plus de ce montant total, j'aurais voulu connaître sa répartition entre les Régions et les Communautés. 3. a) Pourriez-vous communiquer, tant pour les indemnités que pour les frais d'études, le nombre de personnes qui y ont recouru au cours des mêmes années? b) Pourriez-vous également fournir la répartition de ce nombre entre les Régions et les Communautés?

2. a) Wat is het bedrag aan studiekosten dat werd terugbetaald voor aanvullende individuele cursussen over dezelfde jaren? b) Naast het totaalbedrag had ik graag de verdeling over de Gewesten en Gemeenschappen geweten. 3. a) Kunt u zowel voor de vergoedingen als voor de studiekosten meedelen hoeveel personen hierop een beroep deden in diezelfde jaren? b) Kunt u ook een opdeling maken over de Gewesten en Gemeenschappen?


Je suis un peu contrarié dans la mesure où j’aurais voulu connaître l’avis de la commission du développement, mais M. Bermann a consacré son temps de parole à nous mettre en garde contre toute pression sur le peuple irlandais.

Ik ben wat geïrriteerd, want ik had ook graag willen horen hoe het advies van de Commissie ontwikkelingssamenwerking luidt, maar de heer Berman heeft zijn spreektijd gebruikt om ons te waarschuwen dat we geen druk op het Ierse volk mogen uitoefenen.


J'aurais voulu connaître la répartition des moyens entre les différents types d'initiatives et entre les différentes Communautés. 1. a) Quels moyens (en chiffres et en pourcentages absolus) ont été affectés ces cinq dernières années (ou si possible dpuis 2000) à des initiatives situées en Wallonie, en Flandre et à Bruxelles? b) Dans ce dernier cas, je souhaiterais savoir s'il s'agit d'une initiative de la Communauté française ou de la Communauté flamande.

Graag kreeg ik zicht op de verdeling van de middelen over de verschillende soorten initiatieven en op de verdeling over de verschillende Gemeenschappen. 1. a) Hoeveel middelen (in absolute bedragen en in procenten) gingen er voor de jongste vijf jaar (of indien mogelijk gegevens vanaf 2000) naar initiatieven gelegen in Wallonië, in Vlaanderen en in Brussel? b) Voor deze laatste graag een aanduiding of het om een initiatief van de Franse, dan wel van de Vlaamse Gemeenschap gaat.


J'aurais voulu connaître le point de vue explicite du ministre de l'Emploi et du Travail sur ce sujet.

Graag vernam ik expliciet het standpunt van de minister van Tewerkstelling en Arbeid over dit onderwerp.


Puisque le gouvernement n'a peut-être pas encore pris position à ce sujet, je n'attends pas immédiatement une réponse à cette dernière question mais j'aurais volontiers voulu connaître le point de vue personnel du ministre.

Aangezien de regering hierover wellicht nog geen standpunt heeft ingenomen, verwacht ik op deze laatste vraag niet onmiddellijk een antwoord, maar ik had misschien wel graag zijn persoonlijke standpunt gekend.


J'aurais aussi voulu connaître votre sentiment par rapport à des mentions négatives inscrites dans le certificat de bonne vie et moeurs, modèle 2, et par rapport à la difficulté de concordance des délais pour les enseignants qui doivent envoyer le document, notamment à la Communauté française, pour le 31 janvier de ce mois, alors que certaines communes le délivrent après plusieurs semaines.

Wat denkt u over de negatieve vermeldingen op het certificaat van goed zedelijk gedrag, model 2, en over de moeilijkheid om de termijnen te respecteren? De onderwijzers moeten het document immers vóór 31 januari naar de Franstalige Gemeenschap sturen en sommige gemeenten geven het pas af na verloop van ettelijke weken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’aurais voulu connaître ->

Date index: 2024-12-09
w