Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j’en ai déjà averti cette assemblée » (Français → Néerlandais) :

J'ai déjà interrogé, en amont, les motifs et le bien-fondé de cette décision (question n° 753 du 9 novembre 2015, Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 58, page 128), étant donné que le recours aux logiciels libres paraissait une solution tout aussi efficace et beaucoup moins onéreuse.

Ik heb u in het verleden al vragen gesteld over de redenen en de gegrondheid van die beslissing (vraag nr. 753 van 9 november 2015, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 58, blz. 128).


J'ai déjà fait cette annonce à la Chambre au cours de l'échange de vues avec la Commission spéciale Climat et Développement durable en date du 18 avril 2016.

Ik kondigde dit reeds aan in de kamer tijdens de Gedachtewisseling met de bijzondere Commissie Klimaat en Duurzame Ontwikkeling 18 april 2016.


Et comme je l’ai déjà mentionné dans ma note de politique générale, j’examinerai cette année, en collaboration et en concertation avec mon collègue-ministre de la Fonction publique, à quel niveau se situent les lacunes et comment les aborder, ce qui débouchera sur un rapport qui sera présenté au Conseil des ministres à la fin de l’année.

En zoals ik reeds in mijn beleidsnota heb vermeld, zal ik dit jaar in samenwerking en in overleg met mijn collega-minister van Ambtenarenzaken nagaan waar zich nog lacunes bevinden en hoe deze verder kunnen worden aangepakt, hetgeen zal uitmonden in een verslag dat zal voorgelegd worden aan de Ministerraad op het einde van dit jaar.


Dans cette perspective, je vous signale que les communes étaient déjà averties des problèmes à partir du 11 août 2015.

In dit perspectief, meld ik u dat de gemeenten reeds verwittigd werden van deze problemen vanaf 11 augustus 2015.


Comme j'ai déjà répondu à la question orale n° 3620 (de monsieur Benoît Friart), j'ai demandé à l'Inspection économique d'examiner à fond cette problématique à la lumière du livre VI du Code de droit économique.

Zoals ik al had geantwoord op de mondelinge vraag nr. 3620 (van de heer Benoît Friart), heb ik de Economische Inspectie gevraagd de problematiek grondig te onderzoeken in het licht van de bepalingen van boek VI van het Wetboek van economisch recht.


Je suppose que d’une certaine façon, vous pourriez bien avoir besoin de Mme Lagarde, car non seulement la Grèce court à la faillite, non seulement nous nous dirigeons vers un quatrième renflouement, mais, comme j’en ai déjà averti cette Assemblée, la pertinence de la Banque centrale européenne elle-même sera très bientôt mise en question.

Welnu, ik veronderstel dat u mevrouw Lagarde in sommige opzichten wel eens hard nodig zou kunnen hebben, want niet alleen gaat Griekenland failliet, niet alleen stevenen we af op een vierde financiële reddingsactie, we zullen nu ook zeer spoedig het punt bereiken – en ik heb hier al eerder voor gewaarschuwd in dit Parlement – waarop de status van de Europese Centrale Bank zelf ter discussie komt te staan.


3 bis. Sans préjudice de l'obligation du responsable du traitement de notifier à la personne concernée la violation de ses données à caractère personnel, si le responsable du traitement n'a pas déjà averti la personne concernée de la violation de ses données à caractère personnel, l'autorité de contrôle peut, après avoir examiné les effets potentiellement négatifs de cette violation, exiger du responsable du traitement qu'il s'exécute.

3 bis. Onverminderd de verplichting van de voor de verwerking verantwoordelijke om de inbreuk in verband met persoonsgegevens aan de betrokkene te melden, kan de toezichthoudende autoriteit, na de waarschijnlijkheid van negatieve gevolgen van de inbreuk te hebben overwogen, de voor de verwerking verantwoordelijke gelasten de inbreuk in verband met persoonsgegevens aan de betrokkene te melden wanneer deze laatste dat nog niet heeft gedaan.


4. Sans préjudice de l’obligation du responsable du traitement de communiquer à la personne concernée la violation de ses données à caractère personnel, si le responsable du traitement n'a pas déjà averti la personne concernée de la violation de ses données à caractère personnel, l'autorité de contrôle peut, après avoir examiné les effets potentiellement négatifs de cette violation, exiger du responsable du traitement qu'il s'exécute.

4. Onverminderd de verplichting van de voor de verwerking verantwoordelijke om de inbreuk in verband met persoonsgegevens aan de betrokkene te melden, kan de toezichthoudende autoriteit, na de waarschijnlijkheid van negatieve gevolgen van de inbreuk te hebben overwogen, de voor de verwerking verantwoordelijk gelasten de inbreuk in verband met persoonsgegevens aan de betrokkene te melden wanneer deze laatste dat nog niet heeft gedaan.


Troisièmement, lors d’un de nos débats en novembre, j’ai averti cette Assemblée que nous devions envoyer un message au président Obama lui signifiant que nous voulions qu’il assiste à la COP15.

Ten derde: tijdens een debat in november heb ik erop gewezen dat we president Obama moeten meedelen dat we zijn komst naar de COP15-conferentie zouden op prijs stellen.


Si le fournisseur n'a pas déjà averti l'abonné ou le particulier de la violation de données à caractère personnel, l'autorité nationale compétente peut, après avoir examiné les effets éventuellement négatifs de cette violation, exiger du fournisseur qu'il s'exécute.

Indien de aanbieder de abonnee of persoon niet reeds in kennis heeft gesteld van de inbreuk in verband met persoonsgegevens, kan de bevoegde nationale instantie hem, na de waarschijnlijke ongunstige gevolgen van de inbreuk te hebben bezien , verzoeken dat te doen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’en ai déjà averti cette assemblée ->

Date index: 2022-11-28
w