Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j’en assumerai » (Français → Néerlandais) :

18. rappelle que le principe de la valeur ajoutée s'applique aussi au financement des actions des Nations unies par l'Union et invite la Commission à faire rapport de façon systématique et détaillée sur la valeur ajoutée de tout financement de ce type, par rapport à un financement direct par les États membres, et par rapport à une démarche où l'Union et/ou les États membres assumeraient ces tâches eux-mêmes;

18. herinnert eraan dat het beginsel van toegevoegde waarde eveneens van toepassing is op de door de EU gefinancierde VN-activiteiten en verzoekt de Commissie regelmatig en gedetailleerd verslag uit te brengen over welke toegevoegde waarde dergelijke financieringsconstructies opleveren in vergelijking met directe, door lidstaten verstrekte financiering en ten opzichte van de constructie waarin deze activiteiten door de EU en/of lidstaten zelf zouden worden uitgevoerd;


L'un de nos objectifs est de contribuer à la naissance d'une démocratie paritaire, dans laquelle les hommes et les femmes assumeraient des responsabilités politiques égales et seraient représentés de manière équilibrée dans l'ensemble des organes politiques.

Eén van onze streefdoelen is bijdragen tot een paritaire democratie, waarin mannen en vrouwen gelijke politieke verantwoordelijkheden opnemen en evenwichtig vertegenwoordigd zijn in alle politieke organen.


Il est dès lors incompréhensible que les plans de transports d'entreprises posent problème aux organisations patronales, alors qu'elles assumeraient leurs responsabilités lorsqu'il s'agit de questions dont elles tireraient moins de bénéfices économiques.

Het is dan ook onbegrijpelijk dat werkgeversorganisaties problemen hebben met verplichte bedrijfsvervoerplannen terwijl ze wel de verantwoordelijkheid op zich zouden nemen voor aangelegenheden die hen minder economische baten zouden bijbrengen.


L'un de nos buts est de contribuer à la naissance d'une démocratie paritaire, dans laquelle les hommes et les femmes assumeraient des responsabilités politiques égales et dans laquelle ils seraient représentés de manière équilibrée dans l'ensemble des organes politiques.

Eén van onze streefdoelen is bijdragen tot een paritaire democratie, waarin mannen en vrouwen gelijke politieke verantwoordelijkheden opnemen en evenwichtig vertegenwoordigd zijn in alle politieke organen.


L'un de nos objectifs est de contribuer à la naissance d'une démocratie paritaire, dans laquelle les hommes et les femmes assumeraient des responsabilités politiques égales et seraient représentés de manière équilibrée dans l'ensemble des organes politiques.

Eén van onze streefdoelen is bijdragen tot een paritaire democratie, waarin mannen en vrouwen gelijke politieke verantwoordelijkheden opnemen en evenwichtig vertegenwoordigd zijn in alle politieke organen.


S’ils devaient dire «non», c’est un choix politique qu’ils assumeraient; faudra-t-il pour autant que les 26 autres renoncent à leurs ambitions?

Als ze “nee” zeggen, is dat een politieke keuze die voor hun rekening komt: moeten 26 andere landen hun politieke ambities daarvoor opgeven?


− Monsieur Cohn-Bendit, tout le monde peut faire une erreur et si j’ai agi trop rapidement ou ai tenu des propos incorrects, j’en assumerai la responsabilité.

− Mijnheer Cohn-Bendit, iedereen kan een vergissing begaan.


La feuille de route (Roadmap) sur la réforme de la PCP indique: ".l'aide publique communautaire au titre des accords de pêche devrait de plus en plus se concentrer sur l'assistance aux pays partenaires dans la gestion de la pêche et le développement de leur propre secteur de la pêche, tandis que les armateurs de la Communauté bénéficiaires de ces accords assumeraient progressivement une responsabilité accrue en ce qui concerne la contrepartie financière versée aux pays partenaires en échange de droits de pêche".

In het beleidsdocument over de hervorming van het GVB wordt verklaard dat ". de communautaire steun in het kader van de Visserij-Overeenkomst in toenemende mate geconcentreerd dient te worden op steunverlening aan partnerlanden om het visserijbeheer ten uitvoer te leggen en hun eigen visserijsector te ontwikkelen, terwijl de eigenaren van de communautaire vissersvaartuigen die van dergelijke akkoorden profiteren geleidelijk aan een grotere verantwoordelijkheid op zich zouden moeten nemen voor de financiële compensatie die aan partnerlanden wordt uitgekeerd in ruil voor visserijrechten.


Pour l'avenir, il conviendrait d'envisager d'autres formules: des agents de la Commission assumeraient directement un rôle plus important; ou, sous le contrôle direct de la Commission, les tâches en question seraient déléguées à une agence qui ne travaillerait pas dans l'esprit de l'économie privée.

Voor de toekomst moet naar andere oplossingen worden uitgekeken, waarbij ambtenaren van de Commissie direct een grotere rol spelen, of waarbij zulke taken worden toevertrouwd aan een agentschap onder directe controle van de Commissie en waarbij voor commerciële drijfveren een minder prominente plaats is ingeruimd.


Je présenterai cette résolution aux ministres compétents et j'assumerai ma responsabilité en la matière.

Ik zal deze resolutie voorleggen aan de bevoegde ministers en ook mijn verantwoordelijkheid terzake opnemen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’en assumerai ->

Date index: 2023-04-30
w