Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j’espère maintenant que cela deviendra bientôt " (Frans → Nederlands) :

En tant qu’ancien gestionnaire britannique de fonds réglementés, j’espère maintenant que cela deviendra bientôt la marque d’une haute qualité dans la réglementation pour les investisseurs du monde entier, comme les OPCVM l’ont été dans le passé et continuent à l’être dans le monde entier.

Als voormalig beheerder van een in het Verenigd Koninkrijk gereguleerd fonds hoop ik nu dat dit wereldwijd snel de standaard voor hoge kwaliteit zal worden in de regelgeving voor beleggers, zoals instellingen voor collectieve belegging in effecten (icbe's) dat in het verleden zijn geweest en nog steeds in de hele wereld zijn.


Cela a jusqu'à présent conduit à une synergie certaine dans la lutte contre l'abus d'hormones dans les élevages, et j'espère que cela aura le même effet bientôt dans la lutte contre le dopage comme dans d'autres problèmes encore.

Dat heeft tot nu toe een zekere synergie opgeleverd in de strijd tegen het misbruik van hormonen in de veeteelt en hopelijk straks ook in de strijd tegen doping en andere problemen.


Cela a jusqu'à présent conduit à une synergie certaine dans la lutte contre l'abus d'hormones dans les élevages, et j'espère que cela aura le même effet bientôt dans la lutte contre le dopage comme dans d'autres problèmes encore.

Dat heeft tot nu toe een zekere synergie opgeleverd in de strijd tegen het misbruik van hormonen in de veeteelt en hopelijk straks ook in de strijd tegen doping en andere problemen.


J’espère que sa détermination continuera à porter ses fruits et que la convergence avec l’UE deviendra bientôt une réalité, afin que le Monténégro puisse améliorer les conditions de vie de sa population et renforcer le fonctionnement de ses institutions de façon à pouvoir devenir un État prospère.

Ik hoop dat deze inspanningen hun vruchten zullen blijven afwerpen en dat de aansluiting bij de EU een realiteit gaat worden. Hierdoor kan Montenegro betere levensomstandigheden bieden aan zijn bevolking en het functioneren van zijn overheidsinstellingen bevorderen, zodat het een steeds betere staat kan worden.


À l’heure actuelle, ce n’est encore qu’une vue de l’esprit, mais j’espère qu’elle deviendra bientôt réalité.

Nu is dat nog een visie, maar ik hoop dat die snel werkelijkheid wordt.


Il faut que cela se passe maintenant, ou cela deviendra extrêmement difficile à l’avenir.

Het is nu of het wordt in de toekomst uiterst moeilijk.


Cela deviendra bientôt chose courante en Europe.

Dat zal ook in Europa spoedig heel gewoon worden.


Le site internet du SPF Mobilité et Transport précise cependant dans son " Vade-mecum de la navigation professionnelle sur les voies navigables intérieures" que dans un avenir prochain, cela deviendra obligatoire pour le transport de passagers, laissant donc sous-entendre que ces bateaux seront bientôt soumis à un contrôle technique.

In het " Vademecum van de beroepsvaart op de binnenvaart" op de website van de FOD Mobiliteit en Vervoer staat evenwel te lezen dat dat certificaat in de nabije toekomst ook voor het passagiersvervoer verplicht wordt. Daaruit valt dus af te leiden dat de desbetreffende vaartuigen weldra aan een technische controle zullen worden onderworpen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’espère maintenant que cela deviendra bientôt ->

Date index: 2021-05-01
w