Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j’espère que cette assemblée lui apportera " (Frans → Nederlands) :

Au-delà de cette connaissance générale, l'Europe doit disposer d'un réservoir de scientifiques lui permettant d'assurer le développement socio-économique espéré.

Naast die algemene kennis moet Europa ook kunnen beschikken over een reservoir van wetenschappers waarmee het de gewenste sociaal-economische ontwikkeling kan bewerkstelligen.


Ce n’est là qu’un bref résumé portant sur quelques points illustrant l’importance pour le Parlement d’aborder l’aspect agricole de ces catastrophes, et j’espère que cette Assemblée lui apportera le plus grand soutien possible.

Dit is slechts een greep uit de punten die duidelijk maken hoe belangrijk het is dat het Parlement zich bezighoudt met het landbouwdimensie van dergelijke rampen. Ik hoop dat het Parlement de grootst mogelijke steun zal geven.


Il apporte un très bon équilibre entre ces défis et j’espère vraiment que l’Assemblée lui apportera un large soutien, qui signifierait un meilleur soutien aussi pour la proposition de la Commission en fin d’année.

Ik hoop dat het verslag de goedkeuring zal wegdragen van een brede meerderheid in dit Huis, aangezien een brede steun voor dit verslag ook meer steun betekent voor het voorstel van de Commissie aan het eind van dit jaar.


Permettez-moi un dernier commentaire - oui, dernier commentaire, car j’aurai épuisé mes cinq minutes: je note avec plaisir que la présidence allemande du Conseil a classé la société privée européenne parmi ses priorités et, partant, je suppose que le Conseil lui apportera sur ce plan un soutien aussi ferme que celui qu’une majorité écrasante de cette Assemblée - du moins je l’espère - s’apprête à lui d ...[+++]

Dan nog een laatste opmerking en dan zitten mijn vijf minuten spreektijd er op: ik heb er met groot genoegen kennis van genomen dat ook het Duitse voorzitterschap de kwestie van de Europese besloten vennootschap als prioriteit heeft aangemerkt. Ik ga er daarom van uit dat ook de Raad dit streven op dezelfde manier zal steunen als dat – naar ik hoop – met een overweldigende meerderheid hier in dit Parlement zal gebeuren.


J’espère que l’Assemblée apportera un soutien massif à cette proposition, car elle jouera un rôle important dans l’achèvement du marché intérieur de l’énergie.

Ik hoop dat het Parlement dit voorstel met grote meerderheid zal goedkeuren, want het is van groot belang voor de voltooiing van een interne energiemarkt.


Pour conclure, laissez-moi vous dire que la Commission espère que le Parlement lui apportera son concours sur cette importante question et que nous pourrons ainsi poursuivre notre collaboration de façon fructueuse.

Mag ik tot slot zeggen dat de Commissie hoopt op een vruchtbare samenwerking met dit Parlement over dit belangrijke onderwerp en dat wij de goede samenwerking die tot nog toe heeft bestaan, dat we die mogen voortzetten.


Considérant que, aux termes de l'article 4 du même arrêté, la Société nationale des Chemins de fer belges apportera à la Nouvelle S.N.C. B., avec effet au 1 janvier 2005, les actifs et passifs qui permettront l'exercice par celle-ci de ses missions de service public, et que la Nouvelle S.N.C. B. doit entre-temps élaborer la structure opérationnelle, juridique et financière qui lui permettra d'exercer ses missions de service public à partir de cette date;

Overwegende dat, luidens artikel 4 van hetzelfde besluit, de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen met ingang van 1 januari 2005 in Nieuwe N.M.B.S. de activa en passiva inbrengt die haar in staat zullen stellen haar opdrachten van openbare dienst uit te voeren, en dat Nieuwe NMBS intussen de operationele, juridische en financiële structuur moet uitwerken die haar in staat zal stellen vanaf die datum haar opdrachten van openbare dienst uit te voeren;


Considérant que, aux termes de l'article 3 du même arrêté, la Société nationale des Chemins de fer belges apportera à Infrabel, avec effet au 1 janvier 2005, les actifs et passifs qui permettront l'exercice par celle-ci de ses missions de service public, et qu'Infrabel doit entre-temps élaborer la structure opérationnelle, juridique et financière qui lui permettra d'exercer ses missions de service public à partir de cette date;

Overwegende dat, luidens artikel 3 van hetzelfde besluit, de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen met ingang van 1 januari 2005 in Infrabel de activa en passiva inbrengt die haar in staat zullen stellen haar opdrachten van openbare dienst uit te voeren, en dat Infrabel intussen de operationele, juridische en financiële structuur moet uitwerken die haar in staat zal stellen vanaf die datum haar opdrachten van openbare dienst uit te voeren;


5 le régime disciplinaire des bourgmestres, étant entendu que le bourgmestre qui introduit, auprès du Conseil d'Etat, un recours en dernier ressort contre la sanction disciplinaire prononcée contre lui et qui n'est pas basée sur son inconduite notoire, mais sur le non-respect d'une loi, d'un décret, d'une ordonnance, d'un règlement ou d'un acte administratif, peut demander à la chambre, selon le cas, qu'elle pose une question préjudicielle à la Cour d'arbitrage, ou qu'elle renvoie l'affaire à l'assemblée générale de la section d'administration, qui vérifiera si le règlement ou l'acte administratif ne constitue pas une violation de l'arti ...[+++]

5 het tuchtstelsel voor de burgemeesters, met dien verstande dat de burgemeester, die bij de Raad van State een beroep in hoogste aanleg instelt tegen een tegen hem uitgesproken tuchtsanctie die niet gebaseerd is op zijn kennelijk wangedrag, maar op de niet-naleving van een wet, een decreet, een ordonnantie, een reglement of een administratieve handeling, de kamer kan verzoeken, al naar het geval, een prejudiciële vraag te stellen aan het Arbitragehof of de zaak te verwijzen naar de algemene vergadering van de afdeling administratie, die nagaat of het reglement of de administratieve handeling geen inbreuk uitmaakt op artikel 16bis van de ...[+++]


5° le régime disciplinaire des bourgmestres, étant entendu que le bourgmestre qui introduit, auprès du Conseil d'Etat, un recours en dernier ressort contre la sanction disciplinaire prononcée contre lui et qui n'est pas basée sur son inconduite notoire, mais sur le non-respect d'une loi, d'un décret, d'une ordonnance, d'un règlement ou d'un acte administratif, peut demander à la chambre, selon le cas, qu'elle pose une question préjudicielle à la Cour d'arbitrage, ou qu'elle renvoie l'affaire à l'assemblée générale de la section d'administration, qui vérifiera si le règlement ou l'acte administratif ne constitue pas une violation de l'art ...[+++]

5° het tuchtstelsel voor de burgemeesters, met dien verstande dat de burgemeester, die bij de Raad van State een beroep in hoogste aanleg instelt tegen een tegen hem uitgesproken tuchtsanctie die niet gebaseerd is op zijn kennelijk wangedrag, maar op de niet-naleving van een wet, een decreet, een ordonnantie, een reglement of een administratieve handeling, de kamer kan verzoeken, al naar het geval, een prejudiciële vraag te stellen aan het Arbitragehof of de zaak te verwijzen naar de algemene vergadering van de afdeling administratie, die nagaat of het reglement of de administratieve handeling geen inbreuk uitmaakt op artikel 16bis van d ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’espère que cette assemblée lui apportera ->

Date index: 2021-03-17
w