Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AVBS
Années de vie en bonne santé
Durée de vie
EVSI
Espérance de descendance
Espérance de fission
Espérance de fission itérée
Espérance de vie
Espérance de vie des hommes à la naissance
Espérance de vie en bonne santé
Espérance de vie sans incapacité
Espérance de vie à la naissance des hommes
Longévité
Moyenne de vie
Probabilité de fission itérée

Traduction de «j’espère que dorénavant » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
espérance de descendance | espérance de fission | espérance de fission itérée | probabilité de fission itérée

verwachtingswaarde van herhaalde splijting


années de vie en bonne santé | espérance de vie en bonne santé | espérance de vie sans incapacité | AVBS [Abbr.] | EVSI [Abbr.]

Levensverwachting zonder handicaps


espérance de vie à la naissance des hommes | espérance de vie des hommes à la naissance

levensverwachting bij geboorte voor mannen


espérance de vie [ durée de vie | longévité | moyenne de vie ]

levensverwachting [ gemiddelde levensduur | levensduur ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dorénavant, outre le fait qu'on espère que la plupart des personnes concernées seront incitées à conserver une activité professionnelle, pour ceux qui ne le pourront pas, les allocations de chômage seront prises en compte pour la constitution de droits additionnels pour la pension légale.

Los van het feit dat gehoopt wordt dat de meeste personen ertoe zullen worden aangespoord een beroepsactiviteit voort te zetten, zullen voor degenen die dat niet kunnen, de werkloosheidsuitkeringen in rekening worden gebracht bij de opbouw van bijkomende rechten voor het wettelijk pensioen.


Le rapporteur se félicite de cette initiative et espère que dorénavant ces procédures pourront être résolues dans le plus strict respect du droit.

De rapporteur toont zich verheugd over dit initiatief en hoopt dat deze procedures voortaan onder strikte eerbiediging van de rechtsregels kunnen worden afgehandeld.


Assuralia souhaiterait dorénavant utiliser des tables de mortalité prospectives, qui prennent en compte l'évolution de l'espérance de vie des hommes et des femmes.

Assuralia vraagt voortaan prospectieve sterftetafels te mogen gebruiken, die rekening houden met de evolutie van de levensverwachting van mannen en vrouwen.


D'autre part, on peut espérer que, par les contacts, la guidance, l'aide qu'ils recevront dorénavant régulièrement des travailleurs sociaux, ces personnes choisiront de faire autre chose de leur vie.

Anderzijds mag men hopen dat deze mensen, zij dank de contacten, de begeleiding en de hulp die zij voortaan regelmatig van maatschappelijk werkers zullen ontvangen, ervoor zullen kiezen een ander leven te gaan leiden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D'autre part, on peut espérer que, par les contacts, la guidance, l'aide qu'ils recevront dorénavant régulièrement des travailleurs sociaux, ces personnes choisiront de faire autre chose de leur vie.

Anderzijds mag men hopen dat deze mensen, dankzij de contacten, de begeleiding en de hulp die zij voortaan regelmatig van maatschappelijk werkers zullen ontvangen, ervoor zullen kiezen een ander leven te gaan leiden.


D'autre part, on peut espérer que, par les contacts, la guidance, l'aide qu'ils recevront dorénavant régulièrement des travailleurs sociaux, ces personnes choisiront de faire autre chose de leur vie.

Anderzijds mag men hopen dat deze mensen, dankzij de contacten, de begeleiding en de hulp die zij voortaan regelmatig van maatschappelijk werkers zullen ontvangen, ervoor zullen kiezen een ander leven te gaan leiden.


Dorénavant, après ce vote dont j’espère qu’il sera favorable, le Parlement européen aura sa propre position sur le sujet de la gouvernance économique.

Van nu af aan, vanaf deze stemming – en hopelijk zal een meerderheid voorstemmen – heeft het Parlement een eigen standpunt over de kwestie van het economisch bestuur.


J'espère donc que, le 7 mai prochain, la première décision, la première leçon à tirer de ce qui s'est passé les cinq derniers mois, consistera à dire que – en espérant que cela fonctionne –, dorénavant, l’on va demander à la Commission de proposer un emprunt communautaire, qui puisse tout de suite arrêter la spéculation contre l'euro.

Ik hoop dan ook dat op 7 mei het eerste besluit, en de eerste les uit de afgelopen vijf maanden, zal zijn dat de Commissie voortaan verzocht zal worden een voorstel te doen voor een communautaire lening die de speculatie tegen de euro onmiddellijk een halt kan toeroepen – en dan hoop ik wel dat dit werkt.


J’espère sincèrement que c’est le chemin que la Slovaquie empruntera elle aussi dorénavant.

Ik hoop van ganser harte dat ook Slowakije deze richting nu zal inslaan.


Croyez bien que la Commission restera extrêmement vigilante et j’espère que dorénavant, lorsqu’on prendra conscience d’ un problème et qu’un appel sera lancé, nous trouverons des organisations opératrices et partenaires pour nous permettre de travailler plus rapidement.

U kunt ervan op aan dat de Commissie buitengewoon waakzaam zal blijven. Ik hoop dat, in het vervolg, als we een probleem gewaarworden en er een oproep doen, wij hulpverlenende en partnerorganisaties zullen aantreffen zodat wij sneller aan het werk kunnen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’espère que dorénavant ->

Date index: 2022-05-30
w