Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j’utiliserai " (Frans → Nederlands) :

Le manifeste appelait à un engagement à long terme en faveur de la mise au point de services spatiaux de surveillance de l'environnement qui utiliseraient et développeraient les compétences et technologies européennes.

In het manifest werd een oproep gedaan tot een langetermijnverbintenis voor de ontwikkeling van diensten voor milieumonitoring vanuit de ruimte, met gebruikmaking en verdere ontwikkeling van Europese vaardigheden en technologieën.


Sans doute la disposition attaquée ne permet-elle ni d'éviter que des élèves qui, pour une raison ou pour une autre - tenant, par exemple, à leur scolarité antérieure -, connaîtraient le néerlandais ne puissent obtenir d'être inscrits par priorité si aucun de leurs parents n'est en mesure de répondre aux exigences qu'elle pose, ni d'éviter que des parents qui, pour une raison ou pour une autre, répondraient à ces exigences mais n'utiliseraient pas le néerlandais dans le milieu familial, puissent inscrire par priorité leur enfant dans une école visée par le décret alors que cet enfant aurait une connaissance insuffisante du néerlandais.

De bestreden bepaling maakt het weliswaar niet mogelijk te voorkomen dat leerlingen die, om de ene of de andere reden - die bijvoorbeeld te maken heeft met hun vroegere schooltijd -, het Nederlands zouden kennen, geen prioritaire inschrijving kunnen verkrijgen wanneer geen van hun beide ouders kan voldoen aan de daarin gestelde eisen, noch voorkomen dat ouders die, om de ene of de andere reden, zouden voldoen aan die eisen maar het Nederlands niet in het gezin zouden gebruiken, hun kind bij prioriteit kunnen inschrijven in een door het decreet beoogde school, terwijl dat kind een onvoldoende kennis zou hebben van het Nederlands.


Ce principe peut également être appliqué à une association de zones qui achèteraient et utiliseraient alors une infrastructure "serveurs" de base commune.

Dit principe kan eveneens worden toegepast op een vereniging van zones die een serverinfrastructuur op gemeenschappelijke basis zouden kopen en gebruiken.


Un nombre croissant de conducteurs professionnels utiliseraient des utilitaires de moins de 3,5 tonnes parce que ces véhicules ne sont pas soumis à une législation spécifique sur les temps de conduite et de repos.

Meer en meer professionele bestuurders zouden zich in bedrijfsvoertuigen van minder dan 3,5 ton verplaatsen, omdat deze niet onderworpen zijn aan een specifieke wetgeving rond rij- en rusttijden.


De plus en plus de jeunes utiliseraient des moyens contraceptifs et surtout la pilule. Son utilisation serait en hausse auprès des jeunes filles et des femmes.

Steeds meer jongeren zouden anticonceptiemiddelen gebruiken en vooral het gebruik van de pil bij meisjes en vrouwen zou stijgen.


En outre, il semblerait que ces voitures, du fait de leur poids élevé, utiliseraient également beaucoup plus d'essence lorsqu'elles doivent parcourir de plus longs trajets.

Daarnaast verbruiken deze auto's, door het grote gewicht, naar verluidt ook veel meer benzine wanneer ze voor langere afstanden gebruikt worden.


Des personnes, déjà connues ou non pour être radicalisées et qui veulent se rendre dans des zones de conflit, utiliseraient ce moyen pour passer entre les mailles du filet.

Personen van wie al dan niet geweten is dat ze geradicaliseerd zijn en die de ambitie hebben om naar oorlogsgebieden af te reizen, zouden gebruik maken van dit middel om door de mazen van het controlenet te glippen.


Les inventeurs n'utiliseraient pas le futur brevet communautaire sans une sécurité juridique «communautaire».

Ten eerste zijn de onderhandelingen over en voorstellen voor minder ambitieuze oplossingen in het verleden op niets uitgelopen. Uitvinders zullen geen gebruik maken van het toekomstige Gemeenschapsoctrooi zonder "communautaire" rechtszekerheid.


De plus, des solutions novatrices sont possibles par lesquelles les entreprises individuelles d'un secteur utiliseraient entre elles le système d'échange de droits d'émission afin de garantir le respect par l'ensemble du secteur d'un accord environnemental conclu par celui-ci.

Verder kunnen er innovatieve oplossingen worden bedacht waarbij afzonderlijke bedrijven binnen een bepaalde sector onderling emissierechten verhandelen om te zorgen dat hun sector als geheel aan een milieuconvenant voor die sector kan voldoen.


v) soutenir des initiatives qui utiliseraient la création comme moyen d'intégration sociale.

v) het steunen van initiatieven waarbij creativiteit als middel voor sociale integratie wordt ingezet.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’utiliserai ->

Date index: 2024-07-08
w