Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j’étais moi-même " (Frans → Nederlands) :

Lorsque j’étais moi-même rapporteur pour cette commission, nous avions convenu très résolument qu’il s’agissait là d’une question de droits de l’homme.

Toen ik zelf rapporteur voor deze commissie was, waren we het er volledig over eens dat dit een mensenrechtenkwestie is.


5. Dans ce même cadre, je désirerais attirer votre attention sur le fait que moi-même au cours d'une des actions précédentes, alors que j'étais aux mains d'un militaire et que je ne faisais pas mine de me rebeller, je fus néanmoins mordu par un chien.

5. In dit kader wil ik er u attent op maken dat ik zelf, tijdens één van de vorige acties, op het moment dat ik in handen was van een militair en geen aanstalten maakte tot verzet, niettemin werd gebeten door een hond.


J’étais moi-même présente et nous avons insisté auprès des États-Unis pour qu’ils fassent davantage au sujet du changement climatique, mais nous savons également que le président Obama négocie actuellement un dossier très important relatif au système de santé au Congrès et au Sénat.

Ik was daarbij aanwezig en we hebben sterk bij de Verenigde Staten aangedrongen op meer maatregelen tegen klimaatverandering, maar we zijn ons er ook van bewust dat president Obama een zeer belangrijk besluit aangaande de gezondheidszorg door het Congres en de Senaat wil loodsen.


J’étais moi-même présent aux deux occasions. Ces deux entrevues nous ont permis de constater un manque flagrant de transparence en ce qui concerne les contrats liant Gazprom à Naftogaz et surtout un manque de confiance empêchant de progresser vers la conclusion d’un accord.

Ik heb aan beide bijeenkomsten persoonlijk deelgenomen. In beide bijeenkomsten kwam een flagrant gebrek aan transparantie over de contracten tussen Gazprom en Naftogaz aan het licht en vooral een gebrek aan vertrouwen dat de totstandkoming van een overeenkomst bemoeilijkte.


(HU) J’étais moi-même à Priština ce dimanche.

(HU) Ik was zelf op zondag in Priština.


- Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, chers collègues, il se trouve que j’étais moi même rapporteur pour la première partie de ce paquet maritime lors de la dernière session, au mois de mars, puisque nous avions décidé de délibérer sur le rapport de Martha Vincenzi concernant l’état du pavillon et sur le mien concernant la responsabilité civile.

– (FR) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer de commissaris, dames en heren, toevallig was ikzelf rapporteur voor het eerste deel van dit maritieme pakket tijdens de laatste vergadering in maart, want we hadden besloten om toen al te beraadslagen over het verslag van Martha Vincenzi over de vlaggenstaatverplichtingen en het mijne over de wettelijke aansprakelijkheid.


5. Dans ce même cadre, je désirerais attirer votre attention sur le fait que moi-même au cours d'une des actions précédentes, alors que j'étais aux mains d'un militaire et que je ne faisais pas mine de me rebeller, je fus néanmoins mordu par un chien.

5. In dit kader wil ik er u attent op maken dat ik zelf, tijdens één van de vorige acties, op het moment dat ik in handen was van een militair en geen aanstalten maakte tot verzet, niettemin werd gebeten door een hond.


J'étais moi-même en commission de la Justice et je me fiais à l'ordre du jour qui prévalait jusqu'à ce matin, indiquant que le point serait traité à partir de 15 heures.

Ikzelf zat in de commissie voor de Justitie en ging voort op de agenda die tot 's morgens gold en aangaf dat het punt vanaf 15 uur zou worden behandeld.


J'étais d'ailleurs moi-même voici trois mois en déplacement à Kinshasa pour le compte du Parlement de la Communauté française, semaine où, précisément, la délégation belge, à laquelle vous et M. De Gucht participiez, était également en RDC.

Drie weken geleden vertoefde ik overigens zelf namens het Parlement van de Franse Gemeenschap in Kinshasa, precies in dezelfde week waarin ook een Belgische delegatie, waaraan uzelf en de heer De Gucht deelnamen, ter plaatse was.


À l'époque où j'étais ministre, Frank Vandenbroucke et moi-même avons été membres pendant des années d'une organisation intergouvernementale où la délégation parlementaire avait à peine la possibilité de nous sanctionner.

Daardoor onstaat ook daar een deficit. Samen met Frank Vandenbroucke ben ikzelf als minister vele jaren lid geweest van een intergouvernementele organisatie, waar de parlementaire delegatie amper de mogelijkheid had om ons te sanctioneren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’étais moi-même ->

Date index: 2024-08-28
w