Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Coordinateur national Lisbonne
Coordinateur national de la stratégie de Lisbonne
Lisbonne et vallée du Tage
Objectifs en matière d'emploi approuvés à Lisbonne
Objectifs en matière d'emploi fixés à Lisbonne
Traité de Lisbonne
étai
étaie

Traduction de «j’étais à lisbonne » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


coordinateur national de la stratégie de Lisbonne | coordinateur national Lisbonne

nationale Lissaboncoördinator


objectifs en matière d'emploi approuvés à Lisbonne | objectifs en matière d'emploi fixés à Lisbonne

arbeidsparticipatiedoelstellingen | streefcijfers voor arbeidsparticipatie




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
J'étais là, à Maastricht, Amsterdam, Nice et Lisbonne, quand notre Union évoluait et s'élargissait.

Ik was erbij in Maastricht, Amsterdam, Nice en Lissabon, bij de ontwikkeling en uitbreiding van de Unie.


(PT) J’étais à Lisbonne en décembre 2007 lorsque s’est déroulé le premier sommet UE-Afrique, qui a établi les bases d’un dialogue permanent entre l’Europe et le continent africain, un continent auquel nous sommes liés par des liens historiques, culturels, économiques et commerciaux extrêmement forts. Ce premier sommet a ainsi ouvert la voie à la coopération qui a amené les dirigeants européens et africains à Tripoli 3 ans plus tard.

(PT) Ik was in december 2007 in Lissabon toen de Afrika-EU-top plaatsvond. Daar werd op dat moment de basis gelegd voor een permanente dialoog tussen Europa en het Afrikaans continent, een continent waar wij als gevolg van uitermate belangrijke historische, culturele, economische en commerciële banden nauw mee verbonden zijn. De top bereidde toen de weg voor samenwerking die de Europese en Afrikaanse leiders drie jaar later in Tripoli bij elkaar bracht.


(EN) J’étais impatient de voir les citoyens européens bénéficier de cet instrument puissant le plus rapidement possible, et je suis heureux de voir l’aboutissement de la procédure législative un an après l’entrée en vigueur du traité de Lisbonne.

– (EN) Ik wilde dolgraag dat de Europese burgers zo snel mogelijk van dit krachtige instrument kunnen profiteren, en ik ben heel blij dat de wetgevingsprocedure een jaar na de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon is afgerond.


Enfin, je tiens à souligner que ces exigences ne vont pas au-delà des compétences conférées au Parlement par le traité de Lisbonne et, même si j’étais opposée à l’entrée en vigueur de ce traité, je crois que nous n’avons aujourd’hui plus d’autre choix que d’accepter les conséquences de sa ratification et de travailler conformément à ses dispositions.

Tot slot zou ik willen onderstrepen dat die eisen niet buiten de bevoegdheden vallen die het Parlement in het Verdrag van Lissabon heeft gekregen, en ook al was ik tegen de invoering van dat Verdrag, nu ben ik van mening dat we geen andere keuze hebben dan de gevolgen van de ratificatie ervan te aanvaarden en te werken op basis van de bepalingen ervan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (DE) Madame la Présidente, en tant que pro-européen fervent, j’étais opposé au traité de Lisbonne, précisément parce qu’il rend possible le type d’arguments que nous venons d’entendre, et précisément parce qu’il n’a pas créé la clarté explicite que je souhaite avant toutes choses pour les générations futures.

– (DE) Mevrouw de Voorzitter, juist omdat ik een fervent voorstander van Europa ben heb ik tegen het Verdrag van Lissabon gestemd, juist omdat daardoor de weg wordt vrijgemaakt voor argumenten zoals we die net hebben beluisterd, en omdat het niet de duidelijkheid en de helderheid oplevert die ik wenselijk acht, met name voor de komende generaties.


Si j'étais vous, je ne serais pas non plus trop content du sommet tenu à Lisbonne la semaine dernière car, pour une fois, les parlements nationaux auront leur mot à dire.

Als ik u was, zou ik niet al te voldaan zijn over de top die u vorige week in Lissabon hield, omdat de nationale parlementen zich voor het eerst mogen uitspreken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’étais à lisbonne ->

Date index: 2022-01-18
w